"tengo que volver al" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن أعود إلى
        
    • عليّ العودة إلى
        
    • لا بد لي من العودة إلى
        
    • عليّ أن أعود إلى
        
    • يجب علي العودة
        
    • يجب أن أعود للعمل
        
    • يجب ان اعود الى
        
    • يجب ان اعود الي
        
    • عليّ أن أعودَ
        
    • عليّ أن اعودَ إلى
        
    • عليَّ العودة
        
    • أنا فلدي نعود إلى
        
    Chu-Chu. Aunque me encantaría quedarme... con ustedes, chicos, Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles حسنٌ، أرغب بالبقاء معكم يارفاق ولكن يجب أن أعود إلى العمل
    Oiga, entrenador, creo que Tengo que volver al gimnasio. Open Subtitles إسمع، يا مدرب، أعتقد ذلك أنا يجب أن أعود إلى الجمنازيوم
    Pues, mi descanso para almorzar terminó así que Tengo que volver al club. Open Subtitles إستراحة غدائي أنتهت لذلك يجب أن أعود إلى النادي
    Sea lo que sea lo que están haciendo, si no les importa háganlo rápido, Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles مهما ما تقومون به، إذا لا تمانعوا أجعلوه سريعًا، عليّ العودة إلى العمل
    Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى العمل.
    Tengo que volver al laboratorio. Podemos hablar de esto luego. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المختبر، يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً.
    Tengo que volver al dormitorio antes de meterme en un problema. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المساكن قبل أن أقع بورطة
    Tengo que volver al trabajo, continuaremos cuando vuelva. Open Subtitles يجب أن أعود إلى العمل سنواصل هذا عند عودتي
    Es una larga historia, y Tengo que volver al quirófano. Open Subtitles قصة طويلة, يجب أن أعود إلى غرفة العمليات
    Tengo que irme pronto, Tengo que volver al trabajo, pero he dejado una cosa para ti en tu habitación. Open Subtitles يجب أن أرحل بسرعة يجب أن أعود إلى العمل لكنني تركت شيئاً لك في غرفتك
    Si me disculpáis, Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles اعذراني أيتها السيدتان، يجب أن أعود إلى العمل.
    John, Tengo que volver al ruedo. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الحلَبة
    Acéptalo, por favor. Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles أرجوك تقبّلي هذا يجب أن أعود إلى العمل
    Quédate si quieres, pero Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles إبقيا لو شئتما، ولكن عليّ العودة إلى العمل.
    Vale. Sí, papá, Tengo que volver al laboratorio de química. Open Subtitles حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء.
    Vale, date prisa porque Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles حسناً، لكن أسرع لأنه عليّ العودة إلى العمل.
    - Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى العمل. - لا، أنا أعلم جيدا...
    No puedo hacer esto. Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا عليّ أن أعود إلى العمل
    Gracias por la advertencia, pero Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles شكراً على التحذير لكن يجب علي العودة للعمل
    Es un científico loco. Debí darme cuenta. Tengo que volver al trabajo ahora. Open Subtitles إنه مهووس بالعلم, كان يجب أن أعرف يجب أن أعود للعمل الآن
    No puedo quedarme mucho tiempo, Tengo que volver al hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Te dejo solo, Tengo que volver al trabajo. Te ves bien ! Open Subtitles انت وحدك تماما يجب ان اعود الي العمل تبدين رائعه
    Vale, estáis en vuestra casa chicos. Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles خذا راحتكا في المنزل، عليّ أن أعودَ للعمل.
    Lo sé, pero Tengo que volver al hotel y refrescarte antes del vuelo. Open Subtitles اعلم ، لكن عليّ أن اعودَ إلى الفندق وأن اتجهز قبلَ الرحلة
    Tengo que volver al trabajo. Open Subtitles عليَّ العودة للعمل
    Tengo que volver al cuartel de bomberos. Open Subtitles أنا فلدي نعود إلى محطة الإطفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more