| Tengo un mensaje urgente para alguien en el vuelo a Buenos Aires. | Open Subtitles | لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس |
| Por eso Tengo un mensaje para mis compañeros plutócratas y multimillonarios y para cualquier persona que viva encerrada en una burbuja: Despierten. | TED | لذلك لدي رسالة لزملائي البلتوقراطيين. وفاحشو الثراء. ولأجل كل شخص يعيش في عالم فقاعي معزول: استفيقوا. |
| Tengo un mensaje para él. Quisiera dárselo en privado. | Open Subtitles | لدي رسالة لوايتى أريد أن أسلمها له وحدنا |
| Al respecto, Tengo un mensaje para los países democráticos industrializados: no se retiren de la batalla. | UN | وهنا، لديّ رسالة أوجِّهها إلى البلدان الديمقراطية الصناعية: لا تنسحبوا من المعركة. |
| Tengo un mensaje que entregar, he perdido mucho tiempo por usted. | Open Subtitles | لديّ رسالة لأوصلها وقد ضاع مني وقت كثير بسببك |
| Tengo un mensaje importante para ti. | Open Subtitles | أنا عندي رسالة مهمة لك. |
| ¿Le importaría llamar a la Sra. Chen y darle mi número telefónico, sólo dígale que Tengo un mensaje de Warren, y que es muy importante que hable con ella. - Si es tan importante. - Gracias, aprecio su ayuda. | Open Subtitles | فقط، دعها تعرف ان لدى رسالة عن وارين و انه من المهم فعلا ان اتحدث معها |
| Cuando vuelvan,dígale Carter que Tengo un mensaje Si Señor | Open Subtitles | أخبر الرائد كارتر أن لدي رسالة لها نعم سيدي |
| Veo todas estas caras jóvenes maravillosas aquí hoy, he trabajado con alguno de vosotros, y a otros los estoy conociendo hoy, Tengo un mensaje para vosotros, | Open Subtitles | أرى كل هذه الوجوه الشابة اللية ولقد عملت مع بعظكم ،وآخر قابلته الليه لدي رسالة لكم |
| Ah, y Tengo un mensaje de su esposa. Dice que quiere que usted se muera. | Open Subtitles | لدي رسالة من زوجتك، اذهب وضاجع نفسك آمل أن تكون بخير |
| Tengo un mensaje para ti y todas esas pequeñas Monas que rondan por tu cabeza. | Open Subtitles | لدي رسالة لك ولكل هؤلاء المونات الصغيرات تدور برأسك |
| Tengo un mensaje de Valentín Arregui. | Open Subtitles | لدي رسالة من فالنتين أريجيو |
| Tengo un mensaje del Barón Von Richthofen, el más grande alemán de todos. | Open Subtitles | لدي رسالة من البارون فونريتشذوفن... أعظم الألمان الأحياء. |
| Ya lo has hecho, ¿no? Tengo un mensaje para todos los bebés ahí fuera. | Open Subtitles | -سبقَ و فعلتَ هذا، صح؟ -نعم . لديّ رسالة لكلّ الأطفال هناك. |
| Sr. Secretario, Tengo un mensaje del comandante. | Open Subtitles | سيدي الوزير لديّ رسالة من القيادة |
| Tengo un mensaje tuyo para encontrarnos, pero no recuerdo haberte visto. | Open Subtitles | لديّ رسالة نصية منك لنتقابل، لكنّي لا أذكر مقابلتك قطّ. |
| Tengo un mensaje para ti de Tito. | Open Subtitles | انا عندي رسالة لك من تيتو |
| Pero primero, Tengo un mensaje para su gente. | Open Subtitles | ...ولكن أولاً ، لدى رسالة لتخبر بها منظمتك |
| Sé como va a sonar esto pero Tengo un mensaje de su esposa. | Open Subtitles | حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا لكن .. لدي رساله من زوجتك |
| Tengo un mensaje de tu padre. | Open Subtitles | أحمل رسالة لكِ من والدك. |
| Sr. Kruger, le Tengo un mensaje del Dr. Van Nostrand. | Open Subtitles | أنصت يا سيد كروغر، تلقيت رسالة من الطبيب فان نوستراند. |
| Tengo un mensaje del Dr. Seward. | Open Subtitles | عِنْدي رسالة لَك مِنْ الدّكتورِ سيوارد. |
| Tengo un mensaje de Lexi preguntando donde estás. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من ليكزي تسأل أين أنت |
| Tengo un mensaje para él también - será padre en la primavera. | Open Subtitles | انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع |
| Tengo un mensaje de la jefa. Tenemos que largarnos de aquí. Ya. | Open Subtitles | تلقيتُ رسالة من الرئيسة علينا الخروج في الحال |
| Sí, el apartamento estaba limpio, pero Tengo un mensaje telefónico. | Open Subtitles | أجل، الشقة كانت خالية، لكن حصلت على رسالة هاتفية |
| Tengo un mensaje urgente para el Sr. William Jones. | Open Subtitles | حَصلتُ على رسالةِ مستعجلةِ للسّيدِ وليام جونز. |