"tercera conferencia internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الدولي الثالث
        
    • مؤتمر دولي ثالث
        
    • للمؤتمر الدولي الثالث
        
    iii) Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, cuya celebración está prevista para 1997 en Bucarest. UN `٣` المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في عام ٧٩٩١ في بوخارست.
    Malta aguarda con interés la convocación de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que habrá de celebrarse en 1996 en Bucarest. UN وتتطلع مالطة إلى المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الذي سوف يعقد في بوخارست عام ١٩٩٦.
    Ucrania celebra la oferta del Gobierno de Rumania de recibir en Bucarest en 1997 a la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y se propone participar activamente en ese foro. UN وأوكرانيا ترحب بالعرض الذي تقدمت به الحكومة الرومانية لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في بوخارســت فــي ١٩٩٧ وهي تنوي الاشتراك بشكل نشط في هذا المحفل.
    A este respecto, la República de Moldova acoge favorablemente la iniciativa de la Federación de Rusia de convocar la Tercera Conferencia Internacional de Paz. UN وقال إن حكومته ترحب بمبادرة الاتحاد الروسي المتعلقة بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلم.
    Recordando que en el Acta Final de la Segunda Conferencia Internacional de la Paz se incorporó la propuesta de convocar una Tercera Conferencia Internacional de la paz, UN وإذ تشير إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر السلام الدولي الثاني قد شملت مقترحا بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلام،
    Secretario General de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, Bucarest UN الأمين العام للمؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بوخارست
    A. Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo UN المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية
    La Unión Europea celebra también la decisión adoptada en la Tercera Conferencia Internacional de organizar la próxima conferencia en un país africano. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالقرار الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الثالث الخاص بعقد المؤتمر القادم في بلد أفريقي.
    II. Proceso de seguimiento de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo UN عملية متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعنية بالديمقراطية والتنمية
    Kazajstán apoya asimismo la iniciativa de la Federación de Rusia y de los Países Bajos de convocar en 1999 la Tercera Conferencia Internacional de la Paz. UN وتؤيد كازاخستان أيضا مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا الرامية إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث للسلام في ١٩٩٩.
    Rumania, que el año próximo organizará la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, está decidida a hacer de dicha reunión un acontecimiento importante para la promoción de los valores democráticos en todo el mundo. UN وقد قررت رومانيا، التي ستنظم في العام القادم المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، أن تجعل هذا الاجتماع حدثا هاما لتعزيز القيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Se abriga la esperanza de que los informes resulten de interés en las deliberaciones de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que ha de celebrarse en Bucarest en 1997. UN ويؤمل في أن يكون التقريران مفيدين في المداولات التي ستجرى في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر عقده في بوخارست في ١٩٩٧.
    Consciente de la importancia del proceso de democratización, el Gobierno rumano ha decidido organizar en Budapest a comienzos de septiembre de 1997 la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وإذ تدرك الحكومة الرومانية أهمية عملية التحول الى الديمقراطية، قررت أن تستضيف المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في بوخارست، وذلك في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Por otra parte, todas las delegaciones deben examinar detenidamente la propuesta de la Federación de Rusia de que se celebre en 1999 la Tercera Conferencia Internacional de paz, que coincidiría con la terminación del Decenio. UN ومن جهة أخرى، ينبغي لجميع الوفود أن تبحث بعناية اقتراح الاتحاد الروسي الداعي إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث للسلم في عام ١٩٩٩، وهو العام الذي يوافق انتهاء العقد.
    A este respecto, los representantes de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas instan a la comunidad de donantes a que anulen la deuda de los países que han iniciado el verdadero camino hacia la democracia. UN وفي هذا الصدد، يدعو الممثلون في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة أوساط المانحين إلى إلغاء ديون البلدان التي تسير على الدرب الحقيقي صوب الديمقراطية.
    Hasta que se establezca, el Presidente de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas cumplirá esa función en cooperación con los países participantes. UN ولحين إنشاء هذه اﻵلية، سيقوم بهذه المهمة رئيس المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بالتعاون مع البلدان المشاركة.
    El Foro de la Sociedad Civil fue una innovación muy útil de la Tercera Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas. UN ٣٤ - أثبت منتدى المجتمع المدني أنه أداة جديدة مفيدة للغاية في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Al respecto, Belarús apoya la iniciativa de la Federación de Rusia de celebrar en 1999 una Tercera Conferencia Internacional de paz. UN وفي هذا الصدد، تؤيد بيلاروس مبادرة الاتحاد الروسي بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    Tomando nota asimismo de la propuesta de la Federación de Rusia de celebrar una Tercera Conferencia Internacional de la paz con miras a examinar el derecho y el orden internacionales en el período posterior a la guerra fría, en los umbrales del siglo XXI, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترح المقدم من الاتحاد الروسي بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلام للنظر في القانون والنظام الدوليين في عالم ما بعد الحرب الباردة وعلى أعتاب القرن الحادي والعشرين،
    Para rendir homenaje a los logros del pasado, y con la vista puesta en el futuro, el Sr. Boris Yeltsin, Presidente de la Federación de Rusia, en su intervención ante la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, propuso que se convocara una Tercera Conferencia Internacional de la Paz en 1999. UN وقد اقترح السيد بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي في خطابه أمام الدورة الخمسين للجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    Secretario General de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, Bucarest UN الأمين العام للمؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بوخارست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more