"tercera etapa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرحلة الثالثة
        
    • الخطوة الثالثة
        
    • الخطوة ٣
        
    • والمرحلة الثالثة
        
    • بالمرحلة الثالثة
        
    • الثالثة للمساعدة
        
    • الدولية الثالثة
        
    • مرحلتها الثالثة
        
    Hasta la fecha no han llegado al Iraq suministros correspondientes a la tercera etapa. UN ولم تصل إلى العراق حتى اﻵن أية إمدادات في إطار المرحلة الثالثة.
    En cuanto a la tercera etapa, se presentaron solicitudes por valor de 14.205.653 dólares, todas las cuales se han aprobado. UN وتمت الموافقة على جميع الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة التي تبلغ قيمتها ٦٥٣ ٢٠٥ ١٤ دولارا.
    Celebración de 25 contratos para la tercera etapa del mantenimiento de caminos UN √ منح 25 عقدا لتنفيذ المرحلة الثالثة من صيانة الطرق
    También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; UN وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛
    La tercera etapa será el paso al intercambio electrónico de datos (IED), siempre que resulte económicamente factible. UN وستتمثل الخطوة الثالثة في الانتقال الى التبادل الالكتروني للبيانات كلما أمكن ذلك اقتصادياً.
    En consulta con las partes interesadas, se formuló una propuesta para llevar a cabo la tercera etapa del proyecto y se llegó en principio a un acuerdo sobre la financiación. UN وتمت صياغة اقتراح بشأن المرحلة الثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل من حيث المبدأ إلى اتفاق لتمويله.
    Examen de los grupos sectoriales, en la tercera etapa: UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة.
    ii) Examen de los grupos multisectoriales, en la tercera etapa: UN ' ٢ ' استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة:
    Examen de los grupos sectoriales, en la tercera etapa: UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة:
    La tercera etapa consistirá en un congreso de gran envergadura que se celebrará en 1995, en el que se debatirán los documentos preparados durante la segunda etapa. UN وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية.
    José Cecilio del Valle resumía el proceso así: " Comenzaba -dijo- la tercera etapa de la historia de Guatemala. UN وأوجز خوسيه سيسيليو دل فاييه الاجراء على النحو التالي: " بدأت المرحلة الثالثة من تاريخ غواتيمالا.
    Se tiene previsto finalizar la tercera etapa del programa en diciembre de 1996. UN ومن المتوقع أن تنتهي المرحلة الثالثة في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La tercera etapa es la de semilibertad, en un establecimiento para el final de la condena, que comienza en principio una vez cumplida la mitad de la pena. UN أما المرحلة الثالثة للتنفيذ، فهي مرحلة شبه الحرية، التي تطبق داخل سجن نهاية العقوبة، ولا تبدأ مبدئيا إلا اعتبارا من انقضاء نصف مدة العقوبة.
    La tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    La tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    La tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    Después de ello, comenzó realmente la tercera etapa de la carnicería llevada a cabo por los separatistas. UN وبعد ذلك، بدأت المرحلة الثالثة من المذبحة التي ارتكبها الانفصاليون بداية جدية.
    La tercera etapa de este proceso de reforma del Estado en el Uruguay se inicia con la segunda Presidencia del Dr. Sanguinetti. UN وقد بدأت المرحلة الثالثة من عملية إصلاح الدولة مع المدة الثانية للرئيس سانغينتي رئيسا للجمهورية.
    La tercera etapa del estudio incluye la realización de investigaciones en otros tres países en África. UN وتتضمن المرحلة الثالثة من هذه الدراسة تنفيذ بحوث في ثلاثة بلدان افريقية أخرى.
    En conjunto, esas dos circunstancias hacen imposible cumplir con la tercera etapa. UN وهذان الظرفان، معا، يجعلان الخطوة الثالثة أمرا مستحيلا.
    Cuarta etapa: Comunicación a la Comisión de los resultados de la tercera etapa a fin de obtener orientación de ésta en lo que respecta al paso a la fase II. UN الخطوة ٤: سيتم تقديم نتائج الخطوة ٣ إلى اللجنة لالتماس المشورة فيما يتعلق بالمضي قدما إلى المرحلة الثانية؛
    En caso necesario, la tercera etapa del programa, correspondiente a las separaciones involuntarias, se ejecutará inmediatamente después de terminar el proceso de redespliegue del personal. UN والمرحلة الثالثة للبرنامج، إذا اقتضتها الضرورة، وهي مرحلة إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي، سوف تنفذ بمجرد إنهاء عملية إعادة توزيع الموظفين.
    La decisión del Consejo Económico y Social con respecto a la regionalización es una cuestión delicada que corresponde a la tercera etapa de la reestructuración. UN ويعتبر مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاقليمية، موضوعا حساسا يتعلق بالمرحلة الثالثة من إعادة التشكيل.
    Por último, el Comando de la Fuerza ve en ésta, en su tercera etapa, el elemento catalizador para ayudar a mantener encarrilado el proceso de Bonn. UN وختاما، يعتبر قائد القوة الدولية الثالثة للمساعدة الأمنية عنصرا حافزا يساعد على المضي قدما في تنفيذ عملية بون.
    La Fuerza, en su tercera etapa realiza su misión de conformidad con las disposiciones pertinentes del mandato de las Naciones Unidas y el Acuerdo de Bonn. UN وتضطلع القوة الدولية الثالثة بمهمتها وفقا للأحكام ذات الصلة من ولاية الأمم المتحدة واتفاق بون.
    Hay que brindar oportunidades y opciones a las personas de edad para que permanezcan activas y puedan gozar de la vida en la tercera etapa. UN ينبغي أن توفر للمواطنين المسنين الفرص والخيـــارات للتمتع النشط والحر بالحياة في مرحلتها الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more