"terminar con" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنهاء
        
    • لإنهاء
        
    • أنهي
        
    • ننهي
        
    • ننتهي من
        
    • تنهي
        
    • الانتهاء من
        
    • أختم
        
    • ينهي
        
    • الإنتهاء من
        
    • أنفصل
        
    • انفصلت
        
    • انهي
        
    • الإنفصال عن
        
    • حداً
        
    Unos meses después, hicimos de eso un objetivo: terminar con la pobreza extrema para 2030, promover la prosperidad compartida. TED بعد بضعة أشهر، حولنا البيان إلى هدف: إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030، تعزيز الرخاء المشترك.
    No tiene que ser de esta manera. Puedes terminar con esto cuando tu quieras. Open Subtitles لا يجب أن يجري الأمر هكذا، تستطيع إنهاء هذا بأي وقت تشاء
    Entonces, ¿por qué tengo que matar al hombre que amo para terminar con esto? Open Subtitles . لذا لم علي قتل من احب , لإنهاء كل هذا ؟
    Y quiero terminar con la cita de un gran científico llamado Peter Medawar. TED وأود أن أنهي محادثتي باقتباس من عالم عظيم يدعى بيتر مدوير.
    Hay que ser muy idiotas si nos atrapan... antes de terminar con el trabajo. Open Subtitles بالرغم من أن ذلك المعتوه قد قبض عليه قبل أن ننهي عملنا
    Tenemos que terminar con esto rápido, sin embargo. Tiene liga de bolos a las 6:00. Open Subtitles يجب أن ننتهي من هذا بسرعة, لأن لديه بطولة بولينغ مع الساعة السادسة.
    Por favor, sólo piénsalo mucho antes de terminar con esto para siempre. Open Subtitles رجاء، فقط فكر مليا وبجدية قبل أن تنهي هذا للأبد
    Trataré de terminar con las valijas antes de que vuelvas. Open Subtitles سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود. لماذا؟
    Y es por eso que hoy estás en una posición única, amigo mío para terminar con este reinado de terror. Open Subtitles نعم، ولهذا نحن في موقف مميز للغاية اليوم يا صديقي حيث يمكننا إنهاء هذا العهد من الرعب
    Entonces Lily decidió terminar con nuestro matrimonio para salvar el de ustedes. Open Subtitles .. إذن لقد إختارت ليلي إنهاء زواجنا لإنقاذ زواجكم ؟
    - ¿Por qué? ¿Porque ahora yo también puedo terminar con los problemas? Open Subtitles . لأنني الأن أصبحت قادر علي إنهاء الإضطرابات ايضاً ؟
    Nos sentimos defraudados con los míticos llamados para terminar con todas las guerras. Mientras tengamos armas, tendremos guerras. UN ونشعر بخيبة أمل إزاء الدعوات الشعائرية لإنهاء جميع الحروب ما دامت لدينا أسلحة، ستكون لدينا حروب.
    Su delegación exhorta a todos los Estados a que ratifiquen el Estatuto de Roma como forma de terminar con la impunidad de los delitos contra los niños. UN وقالت إن وفدها يطلب من كل الدول أن تصدق على قانون روما الأساسي كوسيلة لإنهاء الإفلات من العقاب على ارتكاب جرائم بحق الأطفال.
    También quiero terminar con el persistente estado rayano en la bancarrota en que ha estado viviendo la Organización durante demasiado tiempo. UN كما أريد أن أنهي حالة شبه اﻹفلاس الدائمة التي تعيش فيها المنظمة منذ فترة طويلة جدا.
    Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias. TED اسمحوا لي أن أنهي كلامي ببعض الأخبار الجيدة والقليل من الأخبار التي يمكن أن تكون السيئة
    Estamos alcanzando rápidamente la etapa en que habrá que tomar medidas definitivas, en particular para resolver la cuestión más contenciosa, en relación con el párrafo 12, si deseamos terminar con éxito nuestro trabajo. UN إننا نصل بسرعة إلى المرحلــــة التي تتطلـــب اتخاذ خطوات محددة، وخصوصا ما يتعلق بحل المسألة اﻷكثر إثارة للخلاف، بالنسبة للفقرة ١٢، إذا كان لنا أن ننهي أعمالنا بنجاح.
    No puedo hacer más rápido la eliminación de heces, así que podemos terminar con el reloj mientras esperamos. Open Subtitles لا يمكنك إستعجال إزالة الذرق يا صديقي، لذا فالأفضل أن ننتهي من الساعة ريثما ننتظر.
    ¿Acaso el altercado que tuve con el vecino de la esquina va a volverse un episodio violento que podría terminar con mi vida o la vida de mi familia? TED هل الجدال الذي حدث ما بيني و بين جاري سوف ينقلب إلي واقعة عنف قد تنهي حياتي أو حياة عائلتي؟
    Antes podré terminar con este horrible asunto del ángel y regresar a casa a mis estudios. Open Subtitles فيمكنني الانتهاء من مسألة الملاك تلك و أعود لمنزلي لأبحاثي
    Quiero terminar con un poema de una poeta Americana llamada Lucille Clifton. TED أود أن أختم هذا بقصيدة نظمتها الشاعرة الأمريكية لوسيل كلفتون.
    P.J. dijo que él es el único que puede terminar con esto rápido. Open Subtitles بي جي قال بأنه الوحيد الذي يمكن أن ينهي هذا مبكراً
    No entiendo porque no quieres firmar. ¿No quieres terminar con todo? Open Subtitles لا أفهم لماذا لا تريد التوقيع ألا تريد الإنتهاء من هذا الأمر؟
    No puedo seguir con esto y tengo que terminar con ella, tengo que hacerlo. Open Subtitles لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن وعليّ أن أنفصل عنها. عليّ ذلك.
    Acabo de terminar con mi novio, lo cual, créame, ya es bastante traumático... Open Subtitles لقد انفصلت عن خطيبي للتو و هو أمر مؤلم بم يكفي
    Quiero terminar con una historia que creemos podría potencialmente ser una aplicación clínica. TED واريد ان انهي بقول شيء قد يكون افتراضي عن طريقة علاج سريرية
    ¿Seguro que quieres terminar con esa chica? Digo, tu eres un chico algo extraño. Open Subtitles متأكد بأنك تريد الإنفصال عن تلك الحلوة؟
    Tenemos que terminar con el comercio llamado de competitividad. UN وعلينا أن نضع حداً لما يسمى بالسوق التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more