Se opone a las subastas de reliquias culturales sustraídas ilegalmente de China, incluidos los tesoros del Palacio de Verano Yuan Ming Yuan. | UN | وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي. |
Sí, puedes encontrar buenos discos en línea, pero para los tesoros más profundos, hay que levantarse del sofá y salir a la jungla. | TED | نعم، يمكنك العثور على تسجيلات جيدة على الإنترنت، لكن من أجل الكنوز الغارقة، تحتاج أن تنهض من الأريكة إلى القِـفار. |
El tipo masculino, alto, con un manto... es el viejo Hugh Crain... señalando todos los tesoros de esta casa escalofriante que construyó. | Open Subtitles | الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة |
Así que la niña sin pecas fue a buscar tesoros por su cuenta. | TED | لذا ذهبت الفتاة التي بلا نمش للبحث عن الكنز بمفردها. |
Sacamos de la casa los tesoros para la dueña de casa donde, como era de esperar, su tesoro recibió mucha más atención que el mío. | TED | واخذنا كنوزنا وذهبنا الى مالكة المنزل حيث لم أتفاجىء ان كنز غريمي قد نال الكثير من الاهتمام اكثر من كنزي .. |
Se decía que aquí se guardaban los tesoros de Jehová... grandes estatuas de oro, brillantes como el sol de estas tierras. | Open Subtitles | هنا ، لقد قيل تقع دار كنوز يهوه تماثيل كبيرة من الذهب ساطعة كالشمس في هذه الأرض القديمة |
No vas a reírte cuando estas cajas estén llenas de tesoros invaluables. | Open Subtitles | لن تضحكوا كثيراً عندما تجدون هذه الصناديق.. مليئه بالكنوز الثمينه. |
Sí, de todos los tesoros que traeremos de nuestras misiones a otros mundos. | Open Subtitles | نعم , من كل الكنوز التي سنقوم بجلبها من الرحلات الخارجية |
En las minas de Suramérica, los buscadores de tesoros arriesgaban su vida usando mercurio tóxico para extraer otro elemento. | Open Subtitles | فى مناجم أمريكا الجنوبية خاطر الباحثون عن الكنوز بحياتهم باستخدام الزئبق السام لتحويله الى عنصر آخر |
El Museo Nacional alojaba varios de los mayores tesoros de las antiguas Babilonia y Mesopotamia. | Open Subtitles | المتحف الوطني كان منزلاَ لأعظم الكنوز من حضارة بابل القديمة وما بين النهرين |
¿Cuándo se darán cuenta de que los tesoros no son siempre oro? | Open Subtitles | متى ستفهمان كلاكما أن الكنوز لا تكون دائما من الذهب. |
Por suerte para ustedes, señoritas soy muy hábil para encontrar tesoros enterrados. | Open Subtitles | لحسن حظّكما سيدتَيّ أنا بارعٌ جدّاً في إيجاد الكنوز الدفينة |
Miles de tesoros culturales acaban en museos extranjeros y colecciones privadas. | UN | إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة. |
Han emprendido una campaña mundial para el descubrimiento y devolución de muchos tesoros culturales importantes. | UN | فقد شنت حملـة عالمية النطاق لاكتشاف وإعادة العديد من الكنوز الثقافية الهامة. |
Mi interés era científico. No sabía que buscaba tesoros. | Open Subtitles | ذلك كان إهتماماً علمياً لم أكن أعلم أنة سيعى وراء الكنز |
Es probable que haya suficientes tesoros para todo el mundo. | Open Subtitles | سيكون الكنز كافياً ليجعل منّا قراصنة شرفاء جميعاً |
O de mapas indicando tesoros. | Open Subtitles | نحن لا نتبع الخرائط للبحث عن الكنز المدفون |
Ello fue posible gracias a Kirguistán, que volvió a abrir los tesoros de su subsuelo a ese fin. | UN | وكُللـت هذه المهمة بالنجاح بفضل كنز آخر من كنوز الثروة المعدنية في قيرغيزستان. |
Sastres y merceros esperan tu ocio para adornar tu cuerpo con sus arrugados tesoros. | Open Subtitles | خياط وبائع ملابس رجالية الانتظار الترفيهية خاصتك لجسم السفينة خاصتك مع كنز الإزعاج. |
Dulces sueños, Tadeo. Cuando crezcas, serás el rey de los caza tesoros. | Open Subtitles | أحلام جميلة يا صغيري ستصبح أفضل صائد كنوز عندما تكبر |
También se está elaborando un registro de todos los tesoros históricos y culturales y se está constituyendo un banco de datos sobre el patrimonio histórico y cultural de Belarús. | UN | ويجري حاليا أيضا إعداد سجل بالكنوز التاريخية والثقافية، وإنشاء مصرف للمعارف معني بالتراث التاريخي والثقافي لبيلاروس. |
De modo que, imagínate cómo me siento cuando alguien del mundo de arriba desentierra y roba mis tesoros. | Open Subtitles | لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي |
Tus sabias palabras de despedida son tesoros sin los que mis hijas pueden vivir. | Open Subtitles | كلمات فراقكِ الحكيمة تعتبر كنزاً لا يستطعن العيش بدونه. |
Grandes pueblos, ciudades y tesoros. Llenos de oro, plata y un dios nuevo. | Open Subtitles | عن بلدان ومدن وكنوز عظيمة وجحافل من ذهب وفضة وإله جديد |
Un Nazi huyendo, volando por Aerolíneas Blake, intercambiando sus tesoros robados por un... pasaje a un país seguro. | Open Subtitles | نازى هارب, وجاء الى هنا بطائرة السيد بليك يبدًل كنوزهم المسروقة لتعبر الى بلاد آمنة |
Y hay muchos tesoros que tener encima de las olas. | Open Subtitles | آه، هُناك الكثير من الثروات المُخبّأة ليتم العثور عليها فوق الأمواج، هاه؟ |
Porque mis tesoros... conozco todas las viejas danzas. | Open Subtitles | لأن, أعزائي, أعرف رقصات الحب القديمة |
Cuando uno está en Egipto... debe ahondar profundamente en sus tesoros. | Open Subtitles | عندما يكون المرء فى مصر يجب أن يبحث بعمق فى كنوزها |
Es una historia de piratas, tesoros y motines. | Open Subtitles | مكان للقراصنة للكنوز و المرجان والمتوحشين والأبطال |
Entonces, y solo entonces, se os colmará de tesoros dignos de vuestro esfuerzo. | Open Subtitles | حينها وفقد حينها ستستحمون بكنز يليق بجهودكم |
Él encuentra mi cofre de tesoros, la lonchera de pitos y se aloca. | Open Subtitles | و وجد صندوق محطم الأشباح المليء بالكنز من الصدر والقضيب وخرج ليخبر أهلي |