Se convino en que, de ser necesario, se aclararía el texto del proyecto de artículo 81 bis para reflejar esta posición. | UN | واتفق على توضيح نص مشروع المادة 81 مكررا، إذا ما كان ذلك ضروريا، من أجل تجسيد هذا الموقف. |
El texto del proyecto de artículo 51, aprobado en la primera lectura fue el siguiente: | UN | ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى: |
Su delegación es partidaria de la formulación que aparece entre corchetes en el texto del proyecto de artículo. | UN | وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة. |
El texto del proyecto de artículo 3 es perfectamente claro y debe mantenerse sin cambios. | UN | وقال إن نص مشروع المادة 3 واضح تماماً وينبغي الإبقاء عليه دون تغيير. |
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo. | UN | وقد جرت صياغة مشروع المادة 3 للتعبير عن ذلك القصد. |
Si esa es la intención debería quedar clara en el texto del proyecto de artículo. | UN | وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة. |
Presunción de firma 28. El texto del proyecto de artículo 3 examinado por el Grupo de Trabajo decía: | UN | ٨٢ - إن نص مشروع المادة ٣ كما نظر فيه الفريق العامل كان كما يلي: |
Orden público 118. El texto del proyecto de artículo 33 examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: | UN | ٨١١ - كان نص مشروع المادة ٣٣ ، كما نظر فيه الفريق العامل كما يلي : |
Se convino en que se modificara en consecuencia el texto del proyecto de artículo 5. | UN | واتفق على تعديل نص مشروع المادة 5 وفقا لذلك. |
150. El texto del proyecto de artículo 3 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: | UN | 150- كان نص مشروع المادة 3 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي: |
154. El texto del proyecto de artículo 4 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: | UN | 154- كان نص مشروع المادة 4 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي: |
Consulta del registro 160. El Grupo de Trabajo examinó el siguiente texto del proyecto de artículo 5 del anexo: | UN | 160- كان نص مشروع المادة 5 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي: |
164. El texto del proyecto de artículo 7 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: | UN | 164- كان نص مشروع المادة 7 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي: |
Por consiguiente, la delegación de Austria propone que se suprima ese criterio en el texto del proyecto de artículo 9, y que figure únicamente en el comentario. | UN | ولذلك فإنه يقترح حذف هذا المعيار من نص مشروع المادة 9 وأن يتم معالجته بوجه خاص في التعليق. |
El texto del proyecto de artículo 1, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: | UN | فيما يلي نص مشروع المادة 1 بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين: |
El texto del proyecto de artículo 2, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: | UN | فيما يلي نص مشروع المادة 2، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين: |
El texto del proyecto de artículo 3, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: | UN | فيما يلي نص مشروع المادة 3، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين: |
El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 2 que figuraba en el documento A/CN.9/WG.III/WP.36, particularmente su párrafo 3. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.36، وخصوصا الفقرة 3 من ذلك النص. |
El texto del proyecto de artículo 2, provisionalmente aprobado por la Comisión en su 55° período de sesiones, es el siguiente: | UN | 5 - فيما يلي نص مشروع المادة 2، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين: |
Esa distinción debería reflejarse en el texto del proyecto de artículo. | UN | وينبغي أن ينعكس هذا التمييز في صياغة مشروع المادة. |
A juicio de estos miembros el texto del proyecto de artículo 6 debería armonizarse con el de los otros instrumentos. | UN | وكان من رأي هؤلاء اﻷعضاء أن صيغة مشروع المادة ٦ يجب تنسيقها مع صيغة النصوص اﻷخرى. |
El Reino Unido propone la siguiente enmienda al texto del proyecto de artículo: | UN | وتقترح المملكة المتحدة تعديل نص المادة على النحو التالي: |
El texto del proyecto de artículo es el siguiente: | UN | وفيما يلي صيغة المادة المقترحة: |
La delegación de Francia acoge con satisfacción el texto del proyecto de artículo 2 aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción porque no establece una jerarquía entre necesidades y derechos. | UN | ورحبت بنص مشروع المادة 2 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة لأنه لم يضع تسلسلا هرميا بين الاحتياجات والحقوق. |
117. Sin perjuicio de cuál sería la decisión futura sobre este asunto, el Grupo de Trabajo pasó a examinar propuestas relativas a la formulación del texto del proyecto de artículo 39. | UN | 117- ودون مساس بالقرار الذي سيتخذ بشأن هذه المسألة في المستقبل، انتقل الفريق العامل إلى النظر في الاقتراحات المتعلقة بصياغة مشروع المادة 39. |
211. El texto del proyecto de artículo examinado por el Grupo de Trabajo decía: | UN | ١١٢ - كان مشروع المادة ١١ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل على النحو اﻵتي : |
Además, se expresaron las dudas que figuran a continuación con respecto a la claridad del texto del proyecto de artículo. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبديت الشواغل التالية فيما يتعلق بوضوح النص في مشروع هذه المادة. |