"texto del proyecto de artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نص مشروع المادة
        
    • صياغة مشروع المادة
        
    • صيغة مشروع المادة
        
    • نص المادة
        
    • صيغة المادة المقترحة
        
    • بنص مشروع المادة
        
    • بصياغة مشروع المادة
        
    • مشروع المادة ١١
        
    • مشروع هذه المادة
        
    Se convino en que, de ser necesario, se aclararía el texto del proyecto de artículo 81 bis para reflejar esta posición. UN واتفق على توضيح نص مشروع المادة 81 مكررا، إذا ما كان ذلك ضروريا، من أجل تجسيد هذا الموقف.
    El texto del proyecto de artículo 51, aprobado en la primera lectura fue el siguiente: UN ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى:
    Su delegación es partidaria de la formulación que aparece entre corchetes en el texto del proyecto de artículo. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    El texto del proyecto de artículo 3 es perfectamente claro y debe mantenerse sin cambios. UN وقال إن نص مشروع المادة 3 واضح تماماً وينبغي الإبقاء عليه دون تغيير.
    El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo. UN وقد جرت صياغة مشروع المادة 3 للتعبير عن ذلك القصد.
    Si esa es la intención debería quedar clara en el texto del proyecto de artículo. UN وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة.
    Presunción de firma 28. El texto del proyecto de artículo 3 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٨٢ - إن نص مشروع المادة ٣ كما نظر فيه الفريق العامل كان كما يلي:
    Orden público 118. El texto del proyecto de artículo 33 examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN ٨١١ - كان نص مشروع المادة ٣٣ ، كما نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    Se convino en que se modificara en consecuencia el texto del proyecto de artículo 5. UN واتفق على تعديل نص مشروع المادة 5 وفقا لذلك.
    150. El texto del proyecto de artículo 3 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 150- كان نص مشروع المادة 3 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    154. El texto del proyecto de artículo 4 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 154- كان نص مشروع المادة 4 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    Consulta del registro 160. El Grupo de Trabajo examinó el siguiente texto del proyecto de artículo 5 del anexo: UN 160- كان نص مشروع المادة 5 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    164. El texto del proyecto de artículo 7 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 164- كان نص مشروع المادة 7 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    Por consiguiente, la delegación de Austria propone que se suprima ese criterio en el texto del proyecto de artículo 9, y que figure únicamente en el comentario. UN ولذلك فإنه يقترح حذف هذا المعيار من نص مشروع المادة 9 وأن يتم معالجته بوجه خاص في التعليق.
    El texto del proyecto de artículo 1, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: UN فيما يلي نص مشروع المادة 1 بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    El texto del proyecto de artículo 2, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: UN فيما يلي نص مشروع المادة 2، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    El texto del proyecto de artículo 3, en la forma en que fue aprobado provisionalmente por la Comisión en su 55° período de sesiones, era el siguiente: UN فيما يلي نص مشروع المادة 3، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين:
    El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 2 que figuraba en el documento A/CN.9/WG.III/WP.36, particularmente su párrafo 3. UN ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.36، وخصوصا الفقرة 3 من ذلك النص.
    El texto del proyecto de artículo 2, provisionalmente aprobado por la Comisión en su 55° período de sesiones, es el siguiente: UN 5 - فيما يلي نص مشروع المادة 2، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    Esa distinción debería reflejarse en el texto del proyecto de artículo. UN وينبغي أن ينعكس هذا التمييز في صياغة مشروع المادة.
    A juicio de estos miembros el texto del proyecto de artículo 6 debería armonizarse con el de los otros instrumentos. UN وكان من رأي هؤلاء اﻷعضاء أن صيغة مشروع المادة ٦ يجب تنسيقها مع صيغة النصوص اﻷخرى.
    El Reino Unido propone la siguiente enmienda al texto del proyecto de artículo: UN وتقترح المملكة المتحدة تعديل نص المادة على النحو التالي:
    El texto del proyecto de artículo es el siguiente: UN وفيما يلي صيغة المادة المقترحة:
    La delegación de Francia acoge con satisfacción el texto del proyecto de artículo 2 aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción porque no establece una jerarquía entre necesidades y derechos. UN ورحبت بنص مشروع المادة 2 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة لأنه لم يضع تسلسلا هرميا بين الاحتياجات والحقوق.
    117. Sin perjuicio de cuál sería la decisión futura sobre este asunto, el Grupo de Trabajo pasó a examinar propuestas relativas a la formulación del texto del proyecto de artículo 39. UN 117- ودون مساس بالقرار الذي سيتخذ بشأن هذه المسألة في المستقبل، انتقل الفريق العامل إلى النظر في الاقتراحات المتعلقة بصياغة مشروع المادة 39.
    211. El texto del proyecto de artículo examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ١١٢ - كان مشروع المادة ١١ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل على النحو اﻵتي :
    Además, se expresaron las dudas que figuran a continuación con respecto a la claridad del texto del proyecto de artículo. UN وإضافة إلى ذلك، أُبديت الشواغل التالية فيما يتعلق بوضوح النص في مشروع هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus