"texto en inglés" - Translation from Spanish to Arabic

    • النص اﻻنكليزي
        
    • نصا بالانكليزية
        
    • النص الإنكليزي
        
    • عن النص الانكليزي
        
    • نصا بالإنكليزية
        
    • نصاً بالإنكليزية
        
    • نصا باللغة الانكليزية
        
    • النص بالإنكليزية
        
    • النص الاتفاق باللغة الإنكليزية
        
    • النص الانكليزي الذي
        
    • نص كلمته بالانكليزية
        
    • عن لفظة
        
    • تكلم بالسلوفينية
        
    • والنص الانكليزي
        
    105. El texto en inglés del presente laudo será el auténtico para todos los efectos. UN ١٠٥ - يكون النص اﻹنكليزي لقرار التحكيم هذا هو النص اﻷصلي ذو الحجية بالنسبة لسائر اﻷغراض.
    (continúa en portugués; interpretación del texto en inglés, proporcionado por la Oficina del Presidente) UN )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه مكتب الرئيس(
    El Presidente Ulmanis (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en letón): Felicito a las Naciones Unidas por su cincuentenario. UN الرئيس أولمانيس )تكلم باللاتفية، الترجمة عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: أهنئ اﻷمم المتحدة بعيدها الذهبي.
    (continúa en catalán; interpretación del texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم بالكتالانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    (continúa en nauruano, texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    El texto en inglés en su forma actual es muy confusa y debería modificarse. UN وإن النص الإنكليزي الحالي شديد الغموض وينبغي تنقيحه.
    (continúa en macedonio; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(.
    Sr. Erdoğan (Turquía) (habla en turco; texto en inglés proporcionado por la delegación): Expreso mis cordiales saludos a todos. UN السيد أردوغان (تركيا) (تكلم بالتركية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أتقدم بتحياتي الحارة إلى الجميع.
    Por último, quiero señalar que el texto en inglés tiene un error en el párrafo 4 de la parte dispositiva donde se menciona al Centro de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme, pero en inglés dice “Centro de las Naciones Unidas para la Paz y la Democracia”. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى أن النص اﻹنكليزي يحتــوي على خطــأ في الفقــرة ٤ من المنطوق حيث يُوصـف مركــز اﻷمـم المتحــدة للسلم ونزع السلاح ﺑ " مركز اﻷمم المتحدة للسلم والديمقراطية " .
    El Presidente Snegur (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en rumano): El importante acontecimiento internacional que nos reúne tiene un profundo significado histórico. UN الرئيس سنيغور )تكلم بالرومانية، والترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: يكتسي الحدث الدولي الهام الذي جمع شملنا هنا، مغزى تاريخيا عميقا.
    Sr. Gatti (San Marino) (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en italiano): Señor Presidente: Tengo el honor de felicitarlo por su elección y asegurarle la plena cooperación de la delegación de San Marino. UN السيد غاتي )ســان مارينو( )تكلم باﻹيطاليــة؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: يشرفني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفد سان مارينو.
    El Presidente Kuchma (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en ucranio): Señor Presidente: Es con orgullo que felicito a usted, un representante de Ucrania, por haber sido electo al cargo político más alto de la comunidad internacional. UN الرئيس كوشما )تكلم باﻷوكرانية، الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: بشعور بالاعتزاز، سيدي الرئيس، أهنئكم، وأنتم ممثل أوكرانيا، على انتخاكم ﻷرفع منصب سياسي في المجتمع الدولي.
    Sr. Kinkel (Alemania) (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en alemán): Señor Presidente: Lo felicito por haber asumido su responsable cargo. UN السيد كينكل )ألمانيا( )تكلم باﻷلمانية الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: سيدي الرئيس، أهنئكم على توليكم منصبكم الرفيع الشأن.
    En la misma sesión, ateniéndose a la propuesta hecha por el Presidente interino (véase A/AC.109/SR.1495), el Comité Especial decidió examinar el texto en inglés del proyecto de informe. UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها، ووفقا للاقتراح المقدم من الرئيس بالنيابة )انظر A/AC.109/SR.1495(، قررت اللجنة أن تنظر في النص اﻹنكليزي لمشروع التقرير.
    El Presidente Mesić (habla en croata; texto en inglés proporcionado por la delegación): El tiempo apremia. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت.
    El Presidente Kuchma (habla en ucranio; texto en inglés proporcionado por la delegación): Al hablar desde esta importante tribuna, siento lo mismo que probablemente sienten todos los que están aquí presentes: responsabilidad, solidaridad e inspiración. UN الرئيس كوتشما (تكلم بالأوكرانية) (قدم الوفد نصا بالانكليزية): أشعر، وأنا أتكلم من فوق هذا المنبر العالي، ربــما بنفس الشعور الذي يشعر به كل فرد موجود هنا - بالمسؤولية والتضامن والإيحاء.
    Sr. Ferro Rodríguez (Portugal) (habla en portugués. texto en inglés proporcionado por la delegación): Tengo el honor de formular una declaración en nombre de la Unión Europea. UN السيد فيرو رودريغيز (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Quiero hacer una pequeña corrección de redacción en el párrafo 10 de la parte dispositiva del texto en inglés. (No se aplica al español.) UN وأود أن أجري تصويبا صياغيا طفيفاً على النص الإنكليزي للفقرة 10 من المنطوق.
    Teniendo en cuenta que el inglés es el idioma de la versión original a los efectos de la redacción, una vez que se finalice el texto en inglés, las otras versiones se podrán adaptar en consecuencia. UN ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك.
    (continúa en kurdo; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلم بالكردية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد)
    Sr. Mandra (Mozambique) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Mi delegación desea suscribir la declaración que ha pronunciado la Ministra del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد مندرا (موزامبيق) (تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): يود وفدي أن يعلن موافقته على البيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    (continúa en bengalí; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلمت بلغة بنغلا؛ ووفر الوفد نصا بالإنكليزية)
    Sr. Gusmão (Timor-Leste) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para mí es un gran placer regresar a la Sede de las Naciones Unidas. UN السيد غوسماو (تيمور - ليشتي) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أعود مرة أخرى إلى مقر الأمم المتحدة.
    Sir Nigel Rodley dice que no es necesaria ninguna nueva comunicación puesto que ya existe un texto en inglés que puede servir de base para el debate, y que se podría preparar en una sesión a puerta cerrada. UN 76 - السير نايجل رودلي: قال إنه ليس هناك حاجة لمراسلة جديدة لأن هناك بالفعل نصا باللغة الانكليزية يمكن أن يشكل أساسا للمناقشة، كما يمكن إعداده في اجتماع مغلق.
    [www.ca1.uscourts.gov/pdf.opinions/11-2031P-01A.pdf] (texto en inglés) UN وعلى الرابط: [www.ca1.uscourts.gov/pdf.opinions/11-2031P-01A.pdf] (النص بالإنكليزية)
    Se prepararán copias auténticas certificadas del Acuerdo, cuyo texto en inglés es el único auténtico, y se transmitirán a todos los Estados interesados lo antes posible. UN وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. ويعتبر النص الاتفاق باللغة الإنكليزية النص الوحيد ذا الحجية.
    Sr. Gemici (Turquía) (habla en turco; texto en inglés proporcionado por la delegación): Quiero expresar el placer que siento por participar en este período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que nos permitirá hacer del mundo un lugar mejor para los niños. UN السيد غيميجي (تركيا) (تكلم بالتركية وقدم الوفد نص كلمته بالانكليزية): أود أن أعرب عن سروري بحضور هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي سوف تمكننا من أن نجعل العالم مكانا أفضل للأطفال.
    Además, debería darse más fuerza a la primera oración del párrafo al reemplazar la palabra " should " por la palabra " must " en el texto en inglés y la oración debería anexarse al final del párrafo 15. UN كذلك، ينبغي تعزيز الجملة الأولى بالفقرة، بالاستعاضة عن لفظة " ينبغي " بلفظة " يجب " وإرفاقها بنهاية الفقرة 15.
    El Presidente Kučan (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en esloveno): Tengo el placer de sumar las sinceras congratulaciones y la expresión de nuevas esperanzas de la República de Eslovenia a las que ya han recibido las Naciones Unidas en esta ocasión. UN الرئيس كوتشان )تكلم بالسلوفينية: والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسرني أن أضيف خالص تهانئ جمهورية سلوفينيا وآمالها الجديدة التي أعرب عنها لﻷمم المتحدة في هذه المناسبة.
    Sr. Drašković (Serbia y Montenegro) (habla en serbio; texto en inglés proporcionado por la delegación): Agotada por los horrores de la segunda guerra mundial, hace 60 años la humanidad acogió el nacimiento de las Naciones Unidas con gran alegría y esperanza. UN السيد دراشكوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالصربية؛ والنص الانكليزي مقدم من الوفد): بعد أن خرج الجنس البشري منهك القوى من فظائع الحرب العالمية الثانية، رحب بمولد الأمم المتحدة بكثير من الفرح والأمل منذ ستين عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more