"thelin" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثيلين
        
    • تيلين
        
    • ثيلن
        
    • تالين
        
    • تهيلين
        
    • ثلين
        
    • وثيلين
        
    • تيلان
        
    • إيواساوا
        
    El Sr. Thelin desearía escuchar las observaciones de la delegación sobre todas estas cuestiones. UN ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط.
    Además, el Sr. Thelin cree entender que el procedimiento prevé una segunda etapa que permite que una asociación obtenga el estatuto de ONG. UN وقال السيد ثيلين إنه فهم أيضا، أن هذا الإجراء يشمل مرحلة ثانية تتيح للجمعية الحصول على مركز منظمة غير حكومية.
    El Sr. Thelin considera por tanto que el examen en ausencia de informe debería tener lugar en sesión pública. UN ومن ثم يرى السيد ثيلين أن الاستعراض دون وجود تقرير ينبغي أن يجرى في جلسة علنية.
    La Sra. Chanet y el Sr. Thelin presentaron al Comité informes provisionales en los períodos de sesiones 103º y 104º. UN وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Los magistrados ad lítem Thelin y Van Den Wyngaert están trabajando, conjuntamente con el magistrado permanente Parker, en el juicio de la causa Limaj. UN ويقوم القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم باركر، في قضية ليماج.
    Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité UN رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد
    Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité UN رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد
    El Sr. Thelin pregunta si la Ley de encarcelamiento contempla únicamente la reclusión posterior a la condena, o si también contiene disposiciones sobre la reclusión previa al juicio, en cuyo caso desearía conocer su contenido. UN واستعلم السيد ثيلين عما إذا كان قانون السجون يتناول الاحتجاز بعد المحاكمة فحسب أو يتضمن أيضاً أحكاماً تتعلق بالاحتجاز السابق للمحاكمة. وقال إنه في هذه الحالة يود الاطلاع على مضمونه.
    102. El Sr. Thelin sugiere añadir las palabras " y público " después de " político " en la última oración del párrafo 30. UN 102- السيد ثيلين اقترح إدراج العبارة " والعام " بعد كلمة " السياسي " في الجملة الأخيرة من الفقرة 30.
    El Sr. Thelin se pregunta qué medidas se han adoptado para incitar a los diferentes órganos de tratados a encarar este problema. UN وتساءل السيد ثيلين عما تم فعله بهدف تشجيع مناقشة مختلف هيئات المعاهدات نفسها لهذه المشكلة.
    11. El Sr. Thelin dice que hace suya la definición de consenso del Sr. Fathalla. UN 11- السيد ثيلين أعرب عن تأييده للسيد فتح الله في تعريفه لتوافق الآراء.
    Voto particular del Sr. Krister Thelin y la Sra. Zonke Zanele Majodina, miembros del Comité UN التذييل رأي فردي لعضوي اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيدة زونكي زانيلي ماجودينا
    El Sr. Thelin dice que imponer al Estado la obligación de garantizar es ir demasiado lejos y que basta con " promover " . UN 101 - السيد ثيلين: قال إن فرض التزام أو كفالة على الدولة يمثل شططاً، وأن لفظة " تشجع " كافية.
    La palabra " registros " , en su opinión, no tiene el sentido estricto que le adjudica el Sr. Thelin. UN وقال إنه يرى أن كلمة " سجل " لا تحمل المعني الضيق الذي أعرب عنه السيد ثيلين.
    Los magistrados ad lítem Thelin y Van den Wyngaert están trabajando en el juicio de la causa Limaj. UN وينظر القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت في قضية ليماج.
    Como ha dicho el Sr. Thelin, justicia retrasada es justicia denegada. UN وكما قال السيد تيلين فإن تأخر إقامة العدل يعني الحرمان من العدالة.
    Complementando el comentario del Sr. Thelin sobre el párrafo 17, el orador dice que ese párrafo debería indicar cuándo ha de entrar en vigor el nuevo procedimiento. UN وقال، إضافة إلى تعليق السيد تيلين على الفقرة 17، أنه يتعين أن تبين الفقرة موعد دخول العملية الجديدة حيز التنفيذ.
    86. El Sr. Thelin dice que la penúltima oración parece ser motivo de inquietud. UN 86 - السيد تيلين: قال إن الجملة قبل الأخيرة هي مصدر قلق.
    38. El Sr. Thelin opina que el Comité debería mantener la recomendación. UN 38- السيد تيلين قال إنه يرى أن تتمسك اللجنة بتوصيتها.
    Está de acuerdo con las propuestas del Presidente y del Sr. Thelin. UN وقد وافق على مقترحي الرئيس والسيد تيلين.
    Sr. Krister Thelin (Suecia) UN السيد كريستر ثيلن (السويد)
    6. Queda aprobado el resumen con la adición propuesta por el Sr. Thelin. UN 6- اعتُمد الموجز رهناً بالإضافة التي اقترحها السيد تالين.
    El Sr. Thelin dice que la situación actual es insatisfactoria y deja pocas opciones abiertas para el Comité. UN 38 - السيد تهيلين: قال إن الوضع الحالي غير مرض ولا يدع أمام اللجنة سوى خيارات قليلة.
    La reelección del Magistrado Thelin permitió al Tribunal asignarlo a un nuevo juicio mientras seguía trabajando en el fallo del juicio al que había sido asignado anteriormente. UN وقد سمحت إعادة انتخاب القاضي ثلين للمحكمة بتعيينه لمباشرة محاكمة جديدة مع استمراره في إعداد الحكم في المحاكمة التي كان قد عين قبل ذلك لمباشرتها.
    La Sra. Chanet dice que está de acuerdo con el Sr. Fathalla y el Sr. Thelin y añade que es sumamente limitante y contraproducente reducir la orientación sexual a determinadas formas de expresión. UN 29 - السيدة شانيه: قالت إنها توافق على آراء السيدين فتح الله وثيلين.
    40. El Sr. Thelin dice que es consciente de que el Chad debe hacer frente a múltiples problemas que pueden explicar ciertas lagunas. UN 40- السيد تيلان: قال إنه أيضاً يعي أن تشاد تواجه مشاكل متعددة يمكن أن تفسر وجود بعض الثغرات.
    85. El Sr. O ' Flaherty, apoyado por el Sr. Thelin, el Sr. Bhagwati y el Sr. Iwasawa, propone dar por cerrado el caso. UN 85- السيد أوفلاهرتي اقترح بتأييد من السيد تيلين والسيد باغواتي والسيد إيواساوا أن تغلق القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more