"tiene menos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقل أعمارهم
        
    • هم دون
        
    • دون سن
        
    • وتقل
        
    • لديه أقل
        
    • يقل عمرهم
        
    • تقل أعمار
        
    • أقل قوة
        
    • لديك أقل
        
    • الذين تقل
        
    • لديها أقل
        
    • أعمارهم أقل
        
    • التي تقل
        
    • تقل سنهم
        
    • ويقل سن
        
    Más de la tercera parte de la población tiene menos de 15 años. UN وأكثر من ثلث السكان تقل أعمارهم عن ٥١ سنة.
    Más de la mitad de la población del mundo, o sea 3.000 millones de personas, tiene menos de 25 años y las decisiones que adopten los jóvenes determinará el porvenir del planeta. UN فأكثر من نصف سكان العالم، أي ٣ مليارات نسمة تقل أعمارهم عن ٢٥ عاما وقراراتهم هي التي تحدد مستقبل الكوكب.
    El 37,7% de la población tiene menos de 15 años y el 5,4% más de 65. UN و37.7 في المائة من السكان هم دون سن الخامسة عشرة، في حين أن سن 5.4 في المائة منهم تزيد عن الخامسة والستين.
    Mongolia es un país de niños y jóvenes: el 75% de su población tiene menos de 35 años de edad. UN ومنغوليا بلد غالبية فئاته السكانية من اﻷطفال والشباب: ٧٥ في المائة من سكانه دون سن الخامسة والثلاثين.
    En 2001 no se produjeron daños comparables en la parte central del país, porque la zona está menos densamente poblada y tiene menos infraestructura. UN ولم تحدث أضرار مماثلة في وسط البلاد في عام 2001 نظرا لأن المنطقة قليلة الكثافة السكانية وتقل فيها الهياكل الأساسية.
    Un profesor en Chile, sin embargo, tiene menos de media persona, 0,3 personas, de apoyo. TED على كل حال، الأستاذ في تشيلي، لديه أقل من نصف شخص، ما نسبته 0.3 شخص، يدعمونهم.
    De conformidad con un análisis de expertos de la Organización Mundial de la Salud en Kirguistán, el 75% de los adictos a las drogas tiene menos de 30 años de edad. UN ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما.
    Hoy, casi la mitad de la población del mundo tiene menos de 25 años de edad. UN واليوم، نصف سكان العالم تقريبا تقل أعمارهم عن 25 عاما.
    Solamente el 1,6% del personal tiene menos de 30 años. UN ولا يمثل الموظفون الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة سوى 1.6 في المائة.
    El 75% de los habitantes tiene menos de 45 años de edad y el 45% menos de 15 años. UN فنسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن 45 سنة تبلغ 75 في المائة، ونسبة من تقل أعمارهم عن 15 سنة تبلغ 45 في المائة.
    Señalo también que más del 60% de la población tiene menos de 25 años y que el 48% tiene menos de 17 años. UN كما ألاحظ أن أكثر من 60 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 25 سنة، و 48 في المائة دون سن 17 سنة.
    En muchas ciudades, más del 50% de la población urbana tiene menos de 19 años de edad. UN وفي العديد من المدن، تتجاوز نسبة الذين هم دون التاسعة عشرة من العمر 50 في المائة من السكان.
    Más del 60% de la población mundial tiene menos de 30 años. UN وأكثر من 60 في المائة من سكان العالم هم دون سن الثلاثين عاما.
    El Afganistán es un país de jóvenes. El 68% de la población tiene menos de 25 años. UN أفغانستان هي بلد جُلّه من الشباب، فثمانية وستون في المائة من الشعب هم دون سن الـ 25.
    Si alguno de los desposados tiene menos de 21 años se requiere la autorización de los padres o guardianes. UN أما أذ كان الرجل والمرأة دون سن ٢١ سنة فان موافقة الوالدين أو أولياء أمورهن ضرورية.
    La mujer también tiene menos acceso que el hombre al empleo y a la generación de ingresos, tal como indica la elevada incidencia de la pobreza entre las mujeres. UN وتقل كذلك فرص حصول النساء على الوظائف وإدرار الدخل عن فرص الرجال ويتضح ذلك من ارتفاع عدد حالات الفقر وسط النساء.
    Su esposo tiene menos de dos horas para cumplir mi plazo. Open Subtitles زوجك لديه أقل من ساعتين لينهي ما كلفته به
    Una tercera parte de la población china tiene menos de 18 años. UN ومن المعلوم أن ثلث الصينيين يقل عمرهم عن ١٨ عاما.
    El 45% de la población de Africa tiene menos de 15 años; se prevé que esta cifra se reducirá apenas al 40% en 2015. UN وفي افريقيا، تقل أعمار ٤٥ في المائة عن ١٥ سنة، وهو رقم يتوقع أن ينخفض انخفاضا ضئيلا الى ٤٠ في المائة في عام ٢٠١٥.
    El trabajador individual tiene menos poder que el empleador, y en la mayoría de los casos no puede realizar negociaciones justas. UN والعامل الفرد أقل قوة من رب العمل، وغير قادر في معظم الحالات على إجراء مفاوضات منصفة.
    Si se tiene menos de tres exámenes, nada cambia. TED الأن، إذا كان لديك أقل من 3 انطباعات، لن يتغير شيء.
    A la inversa, una quinta parte de las redes tiene menos de 20 participantes y algunas tienen cuatro o menos. UN وعلى العكس من ذلك، فإن خُمْس الشبكات لديها أقل من 20 مشاركاً، بما في ذلك بعض الشبكات التي لديها أربعة مشاركين أو أقل.
    Más del 50% de la población tiene menos de 15 años de edad y un 2% tiene más de 65 años. UN وأكثر من 50 في المائة من السكان تبلغ أعمارهم أقل من 15 عاما وحوالي 2 في المائة تزيد أعمارهم عن 65 عاما.
    La mitad de la población tiene menos de 15 años. UN ونصف هؤلاء السكان من اﻷطفال التي تقل سنهم عن ٥١ عاماً.
    El 59% de todos los funcionarios de la Secretaría tienen más de 45 años; el 25% tiene menos de 40 y sólo el 3,5% tiene menos de 30. UN وتتجاوز أعمار 59 في المائة من جميع موظفي الأمانة العامة 45 سنة. ويقل سن 25 في المائة عن 40 سنة، بينما لا تزيد نسبة من هم دون سن الثلاثين عن 3.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more