En este país el nombre de cada persona tiene que estar en algún papel. | Open Subtitles | في هذه البلاد؟ يجب أن يكون اسم شخص ما وارداً على ورقة |
Verás, la órbita sincro-solar tiene que estar alineada con los radiómetros de TRMM | Open Subtitles | فالمدار الشمسى يجب أن يكون على وفاق مع مقياس الراديو متر |
¡Yo no soy el que piensa que todo sobre lo que sienta su trasero tiene que estar hecho de cuero! | Open Subtitles | حسناً,أنا لست الشخص الذي يظن أن كل شيء يظع عليه مؤخرته يجب أن يكون مصنوع من الجلد |
tiene que estar preparado para salir con la próxima marea. | Open Subtitles | لابد أن يكون مستعدأ للإبحار مع المد القادم |
La reliquia tiene que estar más estrechamente conectada. Un mechón de cabello. | Open Subtitles | الاثر يجب ان يكون اكثر قربا منها خصلة من الشعر |
Así que Jane tiene que estar en casa, en la cama, enferma, y rápido. | Open Subtitles | لذا جاين يجب ان تكون في المنزل , على الفراش مريضة وبسرعة |
UN SUPERHÉROE tiene que estar PREPARADO PARA MORIR POR LO QUE CREE | Open Subtitles | البطل الخارق يجب أن يكون مستعدًا للموت في سبيل معتقداته. |
Estaré en posición mientras tu encuentras el pulsador. tiene que estar cerca, probablemente fuera de la zona de seguridad | Open Subtitles | سأكون على مقربة من الموقع بينما تجدي الزر يجب أن يكون على مقربة، ربما خارج الأمن |
Mi novia cree que su ropa tiene que estar a la moda. | Open Subtitles | ترتأي خليلتي أن ثوبها يجب أن يكون على صيحة حديثة. |
La Unión Europea cree que la consolidación de las democracias nuevas o restauradas tiene que estar en la vanguardia de nuestros esfuerzos comunes. | UN | ويؤمن الاتحاد اﻷوروبي بأن توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يجب أن يكون في مقدمة مساعينا المشتركة. |
El Japón considera que la escala de cuotas de los Estados Miembros tiene que estar más equilibrada. | UN | ترى اليابان أن جدول النصبة المقررة على الدول الأعضاء يجب أن يكون أكثر توازنا. |
No obstante, la comunidad internacional tiene que estar allí para ayudar a los países que se recuperan de un conflicto. | UN | ولكن يجب أن يكون المجتمع الدولي موجودا هناك لمساعدة البلدان في طور تعافيها من النزاع. |
Lo que hago para ganarme la vida siempre tiene que estar de acuerdo con quien soy. | UN | فما أفعله لكسب معيشتي يجب أن يكون منسجماً دائماً مع ما أنا عليه. |
IM: Creo que tiene que estar más corto por aquí abajo. A: Oh no, estamos en la primera etapa. | TED | إسحاق: أشعر أنه يجب أن يكون أقصر هنا. آشلي: آوه لا، نحن فقط ندرّجه. |
Si él piensa que la salida está en esa dirección, ¡entonces tiene que estar en esta otra! | Open Subtitles | إنه يعتقد بان هذا الأتجاه هو طريق الخروج، إلا أنه لابد أن يكون من هنا |
Esta droga tiene que estar en la línea de frente en tres semanas. | Open Subtitles | هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع |
Así que el tercer mandamiento que quiero dejar aquí esta noche es, que una ciudad del futuro tiene que estar socialmente integrada. | TED | وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً |
tiene que estar vivo y con el corazón latiendo cuando el helicóptero se vaya. | Open Subtitles | عليه أن يكون على قيد الحياة و بقلب نابض عندما تقلع المروحية |
ALDEA DEL CUENTO ¿Vender la Aldea del Cuento? ¡Tiene que estar chalado! | Open Subtitles | أبيع قرية "الحكايات" لابد أنك فقدت صوابك |
Nick, tiene que estar en algún armario. | Open Subtitles | أود رؤيتها لابد أنها في الخزانة |
tiene que estar en alguna parte de la Nebulosa Andali. | Open Subtitles | لابد أن تكون فى مكان ما فى هذه البقعة.. بقعة أندالى |
¿Sí? tiene que estar alerta, para eso es buena la cafeína. | TED | أليس كذلك ؟ عليها أن تكون يَقِظَه ، والتي يصلح لها الكافيين. |
Ghana considera que cualquier decisión que tome el Consejo de Seguridad tiene que estar vinculada al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتعتقد غانا أن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون متصلا بحفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
Pero tiene que estar entre las 10 primeras, ¿no? | Open Subtitles | لا بد أن يكون في العشرة الأوائل أليس كذلك؟ |
tiene que estar al menos un pelo celoso. | Open Subtitles | و يجنون مالاً وفيراً لا بد أنه غيور على الأقل |
tiene que estar de coña. ¿Una posesión demoníaca falsa? | Open Subtitles | لا بد أنك تمازحني أيزوّر تلبس شيطاني؟ |
¡Tiene que estar bromeando! Ya lavó su coche ayer. | Open Subtitles | لا بد أنها تمزح لقد غسلت سيارتها البارحة |
Pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة |