"tiene que estar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أن يكون
        
    • يجب ان يكون
        
    • يجب ان تكون
        
    • عليه أن يكون
        
    • لابد أنك
        
    • لابد أنها
        
    • لابد أن تكون
        
    • عليها أن تكون
        
    • ينبغي أن يكون
        
    • لا بد أن يكون
        
    • لا بد أنه
        
    • لا بد أنك
        
    • لا بد أنها
        
    • يجب أن تكون
        
    En este país el nombre de cada persona tiene que estar en algún papel. Open Subtitles في هذه البلاد؟ يجب أن يكون اسم شخص ما وارداً على ورقة
    Verás, la órbita sincro-solar tiene que estar alineada con los radiómetros de TRMM Open Subtitles فالمدار الشمسى يجب أن يكون على وفاق مع مقياس الراديو متر
    ¡Yo no soy el que piensa que todo sobre lo que sienta su trasero tiene que estar hecho de cuero! Open Subtitles حسناً,أنا لست الشخص الذي يظن أن كل شيء يظع عليه مؤخرته يجب أن يكون مصنوع من الجلد
    tiene que estar preparado para salir con la próxima marea. Open Subtitles لابد أن يكون مستعدأ للإبحار مع المد القادم
    La reliquia tiene que estar más estrechamente conectada. Un mechón de cabello. Open Subtitles الاثر يجب ان يكون اكثر قربا منها خصلة من الشعر
    Así que Jane tiene que estar en casa, en la cama, enferma, y rápido. Open Subtitles لذا جاين يجب ان تكون في المنزل , على الفراش مريضة وبسرعة
    UN SUPERHÉROE tiene que estar PREPARADO PARA MORIR POR LO QUE CREE Open Subtitles البطل الخارق يجب أن يكون مستعدًا للموت في سبيل معتقداته.
    Estaré en posición mientras tu encuentras el pulsador. tiene que estar cerca, probablemente fuera de la zona de seguridad Open Subtitles سأكون على مقربة من الموقع بينما تجدي الزر يجب أن يكون على مقربة، ربما خارج الأمن
    Mi novia cree que su ropa tiene que estar a la moda. Open Subtitles ترتأي خليلتي أن ثوبها يجب أن يكون على صيحة حديثة.
    La Unión Europea cree que la consolidación de las democracias nuevas o restauradas tiene que estar en la vanguardia de nuestros esfuerzos comunes. UN ويؤمن الاتحاد اﻷوروبي بأن توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يجب أن يكون في مقدمة مساعينا المشتركة.
    El Japón considera que la escala de cuotas de los Estados Miembros tiene que estar más equilibrada. UN ترى اليابان أن جدول النصبة المقررة على الدول الأعضاء يجب أن يكون أكثر توازنا.
    No obstante, la comunidad internacional tiene que estar allí para ayudar a los países que se recuperan de un conflicto. UN ولكن يجب أن يكون المجتمع الدولي موجودا هناك لمساعدة البلدان في طور تعافيها من النزاع.
    Lo que hago para ganarme la vida siempre tiene que estar de acuerdo con quien soy. UN فما أفعله لكسب معيشتي يجب أن يكون منسجماً دائماً مع ما أنا عليه.
    IM: Creo que tiene que estar más corto por aquí abajo. A: Oh no, estamos en la primera etapa. TED إسحاق: أشعر أنه يجب أن يكون أقصر هنا. آشلي: آوه لا، نحن فقط ندرّجه.
    Si él piensa que la salida está en esa dirección, ¡entonces tiene que estar en esta otra! Open Subtitles إنه يعتقد بان هذا الأتجاه هو طريق الخروج، إلا أنه لابد أن يكون من هنا
    Esta droga tiene que estar en la línea de frente en tres semanas. Open Subtitles هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع
    Así que el tercer mandamiento que quiero dejar aquí esta noche es, que una ciudad del futuro tiene que estar socialmente integrada. TED وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً
    tiene que estar vivo y con el corazón latiendo cuando el helicóptero se vaya. Open Subtitles عليه أن يكون على قيد الحياة و بقلب نابض عندما تقلع المروحية
    ALDEA DEL CUENTO ¿Vender la Aldea del Cuento? ¡Tiene que estar chalado! Open Subtitles أبيع قرية "الحكايات" لابد أنك فقدت صوابك
    Nick, tiene que estar en algún armario. Open Subtitles أود رؤيتها لابد أنها في الخزانة
    tiene que estar en alguna parte de la Nebulosa Andali. Open Subtitles لابد أن تكون فى مكان ما فى هذه البقعة.. بقعة أندالى
    ¿Sí? tiene que estar alerta, para eso es buena la cafeína. TED أليس كذلك ؟ عليها أن تكون يَقِظَه ، والتي يصلح لها الكافيين.
    Ghana considera que cualquier decisión que tome el Consejo de Seguridad tiene que estar vinculada al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتعتقد غانا أن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون متصلا بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Pero tiene que estar entre las 10 primeras, ¿no? Open Subtitles لا بد أن يكون في العشرة الأوائل أليس كذلك؟
    tiene que estar al menos un pelo celoso. Open Subtitles و يجنون مالاً وفيراً لا بد أنه غيور على الأقل
    tiene que estar de coña. ¿Una posesión demoníaca falsa? Open Subtitles لا بد أنك تمازحني أيزوّر تلبس شيطاني؟
    ¡Tiene que estar bromeando! Ya lavó su coche ayer. Open Subtitles لا بد أنها تمزح لقد غسلت سيارتها البارحة
    Pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. Open Subtitles لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus