"tiene que saber" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن يعرف
        
    • يجب أن تعرف
        
    • عليك أن تعرف
        
    • عليه أن يعرف
        
    • يحتاج أن يعرف
        
    • يجب أن يعلموا
        
    • عليه أن يعلم
        
    • بحاجة إلى معرفة
        
    • عليه ان يعرف
        
    • يجب أن يعلم
        
    • يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ
        
    • يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ
        
    • يحتاج لمعرفة
        
    • يحتاج لمعرفته
        
    • يهمه أن يعرف
        
    Ella no tiene que saber que tú lo hiciste. Nadie nunca lo sabrá. Open Subtitles ليست مضطرة كي تعرف أنك السبب لا يجب أن يعرف أحد
    Dirige 3 prisiones, tiene que saber algo, salvo que jamás esté ahí. Open Subtitles أنة يُدير ثلاثة سجون . يجب أن يعرف شئ ما إلا إذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل
    Usted tiene que saber cuándo aguantar y cuando caiga sobre su espada. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك
    tiene que saber la señal secreta con la mano para que le pongan Open Subtitles عليك أن تعرف سرّ الإشارة اليدوية للحصول على شراب هنا
    No lo tiene que saber nunca. Esto es realmente, como, el instituto 101. Open Subtitles ليس عليه أن يعرف أبداً فهذه المدرسه حقاً مليئة بالروعه
    El mundo no tiene que saber nada sobre este acuerdo... que tú y yo estamos por hacer. Open Subtitles لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا
    ¿Quién dice que tiene que saber cómo paso mi tiempo libre? Open Subtitles من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟
    tiene que saber quiénes son los padres, Harold. Open Subtitles هو الطفل هنا , و يجب أن يعرف .. من هم الأباء هنا
    Alguien de su vida tiene que saber donde está y cuál puede ser su próximo movimiento. Open Subtitles شخص في حياته يجب أن يعرف مكانه وما قد تكون خُطوته التالية.
    Necesito ver a mi hermano pequeño. tiene que saber por qué me fui. Open Subtitles أريد أن أرى أخي الصغير يجب أن يعرف لما غادرت
    Violet tiene que saber que esto no es bueno para ella ni para la clínica. Open Subtitles فايلوت يجب أن تعرف ان هذا ليس جيد لها أو للعيادة
    ¿Por qué, somos un equipo, después de todo. Usted tiene que saber dónde estoy. Open Subtitles لمّ، نحن فريق مع ذلك يجب أن تعرف أين أنا.
    Y tiene que saber que... siempre habrá una chance de que cometa un error debido a eso. Open Subtitles عليك أن تعرف هناك دائما فرصة أنني سوف أخطئ
    Pero tiene que saber que si no encontramos a Emily pronto, emitiremos una alerta amarilla. Open Subtitles ولكن عليه أن يعرف إذا لم يتم العثور إميلي في اسرع وقت ممكن ، سيكون على قوائم تنبيه اختطاف الأطفال
    Cualquier persona que sufra de vergüenza y humillación pública tiene que saber una cosa: Puede sobrevivir. TED كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك.
    Ésa gente tiene que saber quién demonios está al cargo aquí, - cuáles son las reglas. Open Subtitles يجب أن يعلموا هؤلاء القوم من المسئول وما هي القوانين
    ...porque la gente tiene que saber si su presidente es corrupto o no. Open Subtitles لأن الشعب عليه أن يعلم عن رئيسه أن كان مستغلاً أم لا
    La Secretaría tiene que saber cuándo debe empezar a aplicar la decisión y devolver los saldos no comprometidos a los Estados Miembros, si fuera necesario. UN والأمانة بحاجة إلى معرفة متى ينبغي لها أن تبدأ تنفيذ المقرر وردّ الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء، إذا لزم ذلك.
    Si vamos a funcionar, como pareja, él tiene que saber la verdad. Open Subtitles ان كنا سوف نذهب للعمل كثنائي هو عليه ان يعرف الحقيقة
    tiene que saber dónde estoy en todo momento porque nunca superó su problema de confianza. Open Subtitles يجب أن يعلم بالضبط أينأنا.. بجميع الأوقات، لأنه لم يجد حلاً أبداً لمشكلته مع الثقة
    Sólo tiene que saber cómo leerlos. Open Subtitles أنت فقط يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ كَيفَ قَرأتَهم.
    De ese modo, nadie tiene que saber sobre tus problemas legales. Open Subtitles النجاح الباهر. ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ.
    tiene que saber a qué se enfrenta. Open Subtitles فهو يحتاج لمعرفة ما يواجهه
    Lo único que tiene que saber es que es padre... Open Subtitles كل ما يحتاج لمعرفته هو أنه أب...
    - No. Solo dame la llave. Nadie tiene que saber esto. Open Subtitles توم ، فقط أعطني المفتاح ، لا أحد يهمه أن يعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more