Ella no tiene que saber que tú lo hiciste. Nadie nunca lo sabrá. | Open Subtitles | ليست مضطرة كي تعرف أنك السبب لا يجب أن يعرف أحد |
Dirige 3 prisiones, tiene que saber algo, salvo que jamás esté ahí. | Open Subtitles | أنة يُدير ثلاثة سجون . يجب أن يعرف شئ ما إلا إذا لم يكن ذهب الى هناك من قبل |
Usted tiene que saber cuándo aguantar y cuando caiga sobre su espada. | Open Subtitles | يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك |
tiene que saber la señal secreta con la mano para que le pongan | Open Subtitles | عليك أن تعرف سرّ الإشارة اليدوية للحصول على شراب هنا |
No lo tiene que saber nunca. Esto es realmente, como, el instituto 101. | Open Subtitles | ليس عليه أن يعرف أبداً فهذه المدرسه حقاً مليئة بالروعه |
El mundo no tiene que saber nada sobre este acuerdo... que tú y yo estamos por hacer. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا |
¿Quién dice que tiene que saber cómo paso mi tiempo libre? | Open Subtitles | من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟ |
tiene que saber quiénes son los padres, Harold. | Open Subtitles | هو الطفل هنا , و يجب أن يعرف .. من هم الأباء هنا |
Alguien de su vida tiene que saber donde está y cuál puede ser su próximo movimiento. | Open Subtitles | شخص في حياته يجب أن يعرف مكانه وما قد تكون خُطوته التالية. |
Necesito ver a mi hermano pequeño. tiene que saber por qué me fui. | Open Subtitles | أريد أن أرى أخي الصغير يجب أن يعرف لما غادرت |
Violet tiene que saber que esto no es bueno para ella ni para la clínica. | Open Subtitles | فايلوت يجب أن تعرف ان هذا ليس جيد لها أو للعيادة |
¿Por qué, somos un equipo, después de todo. Usted tiene que saber dónde estoy. | Open Subtitles | لمّ، نحن فريق مع ذلك يجب أن تعرف أين أنا. |
Y tiene que saber que... siempre habrá una chance de que cometa un error debido a eso. | Open Subtitles | عليك أن تعرف هناك دائما فرصة أنني سوف أخطئ |
Pero tiene que saber que si no encontramos a Emily pronto, emitiremos una alerta amarilla. | Open Subtitles | ولكن عليه أن يعرف إذا لم يتم العثور إميلي في اسرع وقت ممكن ، سيكون على قوائم تنبيه اختطاف الأطفال |
Cualquier persona que sufra de vergüenza y humillación pública tiene que saber una cosa: Puede sobrevivir. | TED | كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك. |
Ésa gente tiene que saber quién demonios está al cargo aquí, - cuáles son las reglas. | Open Subtitles | يجب أن يعلموا هؤلاء القوم من المسئول وما هي القوانين |
...porque la gente tiene que saber si su presidente es corrupto o no. | Open Subtitles | لأن الشعب عليه أن يعلم عن رئيسه أن كان مستغلاً أم لا |
La Secretaría tiene que saber cuándo debe empezar a aplicar la decisión y devolver los saldos no comprometidos a los Estados Miembros, si fuera necesario. | UN | والأمانة بحاجة إلى معرفة متى ينبغي لها أن تبدأ تنفيذ المقرر وردّ الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء، إذا لزم ذلك. |
Si vamos a funcionar, como pareja, él tiene que saber la verdad. | Open Subtitles | ان كنا سوف نذهب للعمل كثنائي هو عليه ان يعرف الحقيقة |
tiene que saber dónde estoy en todo momento porque nunca superó su problema de confianza. | Open Subtitles | يجب أن يعلم بالضبط أينأنا.. بجميع الأوقات، لأنه لم يجد حلاً أبداً لمشكلته مع الثقة |
Sólo tiene que saber cómo leerlos. | Open Subtitles | أنت فقط يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ كَيفَ قَرأتَهم. |
De ese modo, nadie tiene que saber sobre tus problemas legales. | Open Subtitles | النجاح الباهر. ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ. |
tiene que saber a qué se enfrenta. | Open Subtitles | فهو يحتاج لمعرفة ما يواجهه |
Lo único que tiene que saber es que es padre... | Open Subtitles | كل ما يحتاج لمعرفته هو أنه أب... |
- No. Solo dame la llave. Nadie tiene que saber esto. | Open Subtitles | توم ، فقط أعطني المفتاح ، لا أحد يهمه أن يعرف ذلك |