No puedo probarlo, pero sospecho que tiene que ver con drogas y autos. | Open Subtitles | لا استطع الاثبات ولكن لدي حدس بان له علاقة بالمخدرات والسيارات |
No puedo decirte nada excepto que lo siento mucho y que de verdad no tiene que ver contigo. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أقوله عدا أني آسف جدا والأمر ليس له علاقة بك على الأطلاق |
tiene que ver la casa que se ha hecho en Palm Beach. | Open Subtitles | يجب أن ترى المكان الذي ذهب أليه في المنتجع السياحي |
Lo que no fui capaz... de contarte la otra noche es que la demanda... que tenemos con el hospital nada tiene que ver contigo. | Open Subtitles | ما لم يتاح لي إخبارك تلك الليلة , أنه القضية التي نريد أن نرفعها ضد المستشفى ليس لها علاقة بك |
Su esposa debe ser encantadora pero, ¿qué tiene que ver con este caso? | Open Subtitles | أنا واثق أنها امرأة لطيفة لكن ما علاقة هذا بقضيتنا ؟ |
Ahora, ¿qué tiene que ver todo esto con los problemas sociales? | TED | الآن ماعلاقة هذا كله بالمشاكل الإجتماعية؟ |
Aunque el diálogo fuera realista y aunque hubiera hombres que hablaran realmente así ¿qué tiene que ver todo eso con los pantalones? | Open Subtitles | حتى ولو كان الحوار واقعياً، حتى ولو هناك رجالاً مماثلين بطريقة ما وفي مكان ما، فما علاقة ذلك بالبناطيل؟ |
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo. | UN | والنقطة السابعة والأخيرة التي لديَّ تتعلق ببدء مباشرة العمل بغية تسوية الأمور بخصوص برنامج العمل. |
No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi oficina. | Open Subtitles | ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى |
tiene que ver con utilizar la energía y proyectarla al mundo exterior. | Open Subtitles | لابد انه له علاقة بالطاقة المسّخرة توجه إلى العالم الخارجي |
Pero no veo qué tiene que ver con este encuentro entre nosotros aquí. | Open Subtitles | ولكنّني أفشل بأن أفهم بأنّ هذا له علاقة بمقابلتنا هنا اليوم |
Sólo que quizás no fue un incidente aislado... y lo más seguro tiene que ver con el casino y préstamos usureros. | Open Subtitles | فقط أنه من المحتمل أنها ليست حادثة عرضية و على الأرجح له علاقة بالكازينو و القروض بفوائد فاحشة |
Quiero pensar que la selección tiene que ver con los esfuerzos y la participación de Malasia en el seno de las Naciones Unidas y a nivel mundial. | UN | وأعتقــــد أن هذا الاختيــــار كانت له علاقة بجهود ماليزيا ومشاركتهــــا مع اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي. |
Permítanme ahora hablar, sobre otro obstáculo del comportamiento del ahorro que tiene que ver con la inercia. | TED | دعوني الآن اتحدث عن عائق سلوكي آخر للادخار له علاقة بالخمول. |
Le están sujetando la mano, señoría... el jurado tiene que ver eso. | Open Subtitles | إنهم يمسكون يده يا حضرة القاضيه هيئة المحلّفن يجب أن ترى هذا |
Mi madre tiene que ver algo real, algo que diga | Open Subtitles | يجب أن ترى أمي شيئاً حقيقياً :شيئاً يقول |
Solo necesito asegurarme de que no tiene que ver con tu mano. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد بأن المشكلة ليس لها علاقة بيدك |
Es sexista e insensible y ¿qué diablos tiene que ver con nuestra investigación? | Open Subtitles | إنه منحاز للرجال و عديم الحس و ما علاقة هذا بتحقيقنا؟ |
¿Qué tiene que ver nuestra realidad en Alemania con eso? | Open Subtitles | ماعلاقة موقفنا في المانيا بالذي نقوم به هنا؟ |
Cabe preguntarse qué tiene que ver eso con el Sr. Asmerom. | UN | ويتساءل المرء ما علاقة ذلك بالسيد أسميروم. |
Esto tiene que ver con la paz y la seguridad internacionales y las armas de destrucción en masa. Es por eso que deberíamos abrir ese expediente. | UN | وما دامت هي قضية دولية بهذا الشكل تتعلق بالسلام العالمي وأسلحة الدمار الشامل، لا بد أن يفتح تحقيق في سبب قتل كينيدي. |
Jefe, lo necesitamos aquí. tiene que ver esto. | Open Subtitles | أيها الرئيس ، نحتاجك هُنا ينبغي عليك رؤية هذا الأمر |
Te lo creas o no, Alvey, nada de esto tiene que ver contigo. | Open Subtitles | صدقة أو لا يا الفي لاشيء من هذا له شأن بك |
¿Eso tiene que ver con la chica esa con la que tomaste un café? | Open Subtitles | هل يجب أن نفعل هذا مع تلك الفتاة كان لديك القهوة مع؟ |
Aprendí que tiene que ver con el entorno, con el entorno adecuado, todos y cada uno de nosotros tenemos la capacidad de hacer estas cosas notables, y, lo más importante, otros tienen esa capacidad también. | TED | ما تعلمته هو أن الأمر متعلق بالمحيط، إذا كانت لديك بيئة مناسبة، ستكون لكل واحد منا القدرة على القيام بأشياء مميزة، والأمر الأهم، هو أن الجميع يمكنهم القيام بهذا أيضا. |
El primero tiene que ver con el acceso efectivo de ésta a los lugares de detención en todo el país. | UN | وتتعلق المشكلة الأولى بفعالية وصول مراقبي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
Esto no tiene que ver contigo, ególatra. Hasta me caes bien | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة فأنا معجبٌ بك |
Entonces, Megatron... o cualquiera de esas cosas, ¿qué tiene que ver con nosotros? | Open Subtitles | اذا من هو ميجا ترون و ما علاقة كل هذا بنا |