ويكيبيديا

    "tiene que ver" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • له علاقة
        
    • يجب أن ترى
        
    • لها علاقة
        
    • علاقة هذا
        
    • ما علاقة
        
    • ماعلاقة
        
    • علاقة ذلك
        
    • تتعلق
        
    • عليك رؤية
        
    • له شأن
        
    • يجب أن نفعل
        
    • الأمر متعلق
        
    • وتتعلق
        
    • يتعلّق
        
    • علاقة كل
        
    No puedo probarlo, pero sospecho que tiene que ver con drogas y autos. Open Subtitles لا استطع الاثبات ولكن لدي حدس بان له علاقة بالمخدرات والسيارات
    No puedo decirte nada excepto que lo siento mucho y que de verdad no tiene que ver contigo. Open Subtitles ليس هناك شيء أقوله عدا أني آسف جدا والأمر ليس له علاقة بك على الأطلاق
    tiene que ver la casa que se ha hecho en Palm Beach. Open Subtitles يجب أن ترى المكان الذي ذهب أليه في المنتجع السياحي
    Lo que no fui capaz... de contarte la otra noche es que la demanda... que tenemos con el hospital nada tiene que ver contigo. Open Subtitles ما لم يتاح لي إخبارك تلك الليلة , أنه القضية التي نريد أن نرفعها ضد المستشفى ليس لها علاقة بك
    Su esposa debe ser encantadora pero, ¿qué tiene que ver con este caso? Open Subtitles أنا واثق أنها امرأة لطيفة لكن ما علاقة هذا بقضيتنا ؟
    Ahora, ¿qué tiene que ver todo esto con los problemas sociales? TED الآن ماعلاقة هذا كله بالمشاكل الإجتماعية؟
    Aunque el diálogo fuera realista y aunque hubiera hombres que hablaran realmente así ¿qué tiene que ver todo eso con los pantalones? Open Subtitles حتى ولو كان الحوار واقعياً، حتى ولو هناك رجالاً مماثلين بطريقة ما وفي مكان ما، فما علاقة ذلك بالبناطيل؟
    Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo. UN والنقطة السابعة والأخيرة التي لديَّ تتعلق ببدء مباشرة العمل بغية تسوية الأمور بخصوص برنامج العمل.
    No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi oficina. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    tiene que ver con utilizar la energía y proyectarla al mundo exterior. Open Subtitles لابد انه له علاقة بالطاقة المسّخرة توجه إلى العالم الخارجي
    Pero no veo qué tiene que ver con este encuentro entre nosotros aquí. Open Subtitles ولكنّني أفشل بأن أفهم بأنّ هذا له علاقة بمقابلتنا هنا اليوم
    Sólo que quizás no fue un incidente aislado... y lo más seguro tiene que ver con el casino y préstamos usureros. Open Subtitles فقط أنه من المحتمل أنها ليست حادثة عرضية و على الأرجح له علاقة بالكازينو و القروض بفوائد فاحشة
    Quiero pensar que la selección tiene que ver con los esfuerzos y la participación de Malasia en el seno de las Naciones Unidas y a nivel mundial. UN وأعتقــــد أن هذا الاختيــــار كانت له علاقة بجهود ماليزيا ومشاركتهــــا مع اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي.
    Permítanme ahora hablar, sobre otro obstáculo del comportamiento del ahorro que tiene que ver con la inercia. TED دعوني الآن اتحدث عن عائق سلوكي آخر للادخار له علاقة بالخمول.
    Le están sujetando la mano, señoría... el jurado tiene que ver eso. Open Subtitles إنهم يمسكون يده يا حضرة القاضيه هيئة المحلّفن يجب أن ترى هذا
    Mi madre tiene que ver algo real, algo que diga Open Subtitles يجب أن ترى أمي شيئاً حقيقياً :شيئاً يقول
    Solo necesito asegurarme de que no tiene que ver con tu mano. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد بأن المشكلة ليس لها علاقة بيدك
    Es sexista e insensible y ¿qué diablos tiene que ver con nuestra investigación? Open Subtitles إنه منحاز للرجال و عديم الحس و ما علاقة هذا بتحقيقنا؟
    ¿Qué tiene que ver nuestra realidad en Alemania con eso? Open Subtitles ماعلاقة موقفنا في المانيا بالذي نقوم به هنا؟
    Cabe preguntarse qué tiene que ver eso con el Sr. Asmerom. UN ويتساءل المرء ما علاقة ذلك بالسيد أسميروم.
    Esto tiene que ver con la paz y la seguridad internacionales y las armas de destrucción en masa. Es por eso que deberíamos abrir ese expediente. UN وما دامت هي قضية دولية بهذا الشكل تتعلق بالسلام العالمي وأسلحة الدمار الشامل، لا بد أن يفتح تحقيق في سبب قتل كينيدي.
    Jefe, lo necesitamos aquí. tiene que ver esto. Open Subtitles أيها الرئيس ، نحتاجك هُنا ينبغي عليك رؤية هذا الأمر
    Te lo creas o no, Alvey, nada de esto tiene que ver contigo. Open Subtitles صدقة أو لا يا الفي لاشيء من هذا له شأن بك
    ¿Eso tiene que ver con la chica esa con la que tomaste un café? Open Subtitles هل يجب أن نفعل هذا مع تلك الفتاة كان لديك القهوة مع؟
    Aprendí que tiene que ver con el entorno, con el entorno adecuado, todos y cada uno de nosotros tenemos la capacidad de hacer estas cosas notables, y, lo más importante, otros tienen esa capacidad también. TED ما تعلمته هو أن الأمر متعلق بالمحيط، إذا كانت لديك بيئة مناسبة، ستكون لكل واحد منا القدرة على القيام بأشياء مميزة، والأمر الأهم، هو أن الجميع يمكنهم القيام بهذا أيضا.
    El primero tiene que ver con el acceso efectivo de ésta a los lugares de detención en todo el país. UN وتتعلق المشكلة الأولى بفعالية وصول مراقبي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    Esto no tiene que ver contigo, ególatra. Hasta me caes bien Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة فأنا معجبٌ بك
    Entonces, Megatron... o cualquiera de esas cosas, ¿qué tiene que ver con nosotros? Open Subtitles اذا من هو ميجا ترون و ما علاقة كل هذا بنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد