"tiene tres componentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • من ثلاثة عناصر
        
    • من ثلاثة مكونات
        
    • تتألف من ثﻻثة عناصر
        
    • على ثلاثة عناصر
        
    El examen tiene tres componentes principales: UN وتكونت الدراسة من ثلاثة عناصر رئيسية، هي:
    Tiene tres componentes: Fortalecimiento a la Familia. UN ويتكون هذا البرنامج من ثلاثة عناصر:
    Equidad: la equidad tiene tres componentes -- económico, físico y psicológico. UN الإنصاف: يتألف الإنصاف من ثلاثة عناصر: مالي ومادي ونفسي.
    El programa tiene tres componentes distintos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة مكونات متمايزة تهتم بالبيئة والتنمية المستدامة.
    La reforma de la banca tiene tres componentes esenciales: mejorar la evaluación del riesgo de los créditos, aumentar la transparencia y facilitar el acceso a la información mediante un riguroso sistema de presentación de informes, y gestionar de manera más efectiva el problema de los créditos morosos. UN ويشتمل الإصلاح المصرفي على ثلاثة عناصر رئيسية: تحسين تقييم الأخطار المرتبطة بالائتمان وزيادة الشفافية وممارسات الكشف المتجسدة في نظم إبلاغ صارمة، وتعزيز فعالية إدارة القروض الخاملة.
    La primera fase del estudio, que ha de completarse en 1993, tiene tres componentes principales: Efectos del cambio climático en la desertificación; efectos de la desertificación en el clima; y efectos de la variabilidad climática, incluida la sequía, en la desertificación. UN والمرحلة اﻷولى من الدراسة، المقرر استكمالها في عام ١٩٩٣، تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية: تأثير تغير المناخ على التصحر؛ تأثير التصحر على المناخ؛ تأثير قابلية المناخ للتغير، بما في ذلك الجفاف، على التصحر.
    74. La importancia crítica que se atribuye a la obtención del consenso se funda en un concepto que tiene tres componentes. UN ٧٤ - والفكرة التي تبرر اﻷهمية الحاسمة لبناء توافق آراء تتكون من ثلاثة عناصر.
    La oficina de Nueva York tiene tres componentes sustantivos, a saber, la Dependencia de Planificación de Políticas y Evaluación, la Dependencia de Relaciones Externas e Información y la Dependencia de Vigilancia Regional. UN ويتألف مكتب نيويورك من ثلاثة عناصر موضوعية هي وحدة تخطيط السياسات وتقييمها ووحدة العلاقات الخارجية والمعلومات، ووحدة المراقبة اﻹقليمية.
    16. La Relatora Especial considera que su mandato tiene tres componentes principales. UN ٦١- وترى المقررة الخاصة أن ولايتها تتألف من ثلاثة عناصر رئيسية.
    La Convención tiene tres componentes principales. UN وتتألف الاتفاقية من ثلاثة عناصر رئيسية.
    Ese proyecto tiene tres componentes principales: la entrega de subvenciones a las comunidades a través de consejos locales, un proyecto sobre el patrimonio cultural y un fondo de desarrollo de la sociedad civil. UN ويتكون المشروع من ثلاثة عناصر رئيسية هي تقديم منح إلى المجتمعات من خلال مجالس المجتمعين المحليين ومشروع يتعلق بالتراث الثقافي وصندوق لتنمية المجتمع المدني.
    Por último, la Subdivisión de Relaciones Externas ya está funcionando. Tiene tres componentes: comunicación, recaudación de fondos y cooperación con organizaciones no gubernamentales y con la sociedad civil. UN وأخيرا، قال إن فرع العلاقات الخارجية بدأ عمله بالفعل، ويتكون من ثلاثة عناصر: الاتصالات، وجمع الأموال، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Inició un programa de atención primaria de la salud y, en 1992, creó Vimo SEWA, un programa integral de seguro que tiene tres componentes; seguro de vida, seguro de activos y seguro de salud. UN وهكذا فقد استهلَّت برنامجاً للرعاية الصحية الأوَّلية وأنشأت في عام 1992 برنامجاً متكاملاً للتأمين يتألف من ثلاثة عناصر هي: التأمين على الحياة والتأمين على الأصول والتأمين الصحي.
    El programa del Centro tiene tres componentes principales: creación de capacidad para las comunidades, divulgación y apoyo internacional e investigación. UN ويتألف برنامج المركز من ثلاثة عناصر رئيسية، هي: بناء قدرات المجتمعات المحلية، والتوعية والدعم على الصعيد الدولي، وإجراء البحوث.
    El proyecto tiene tres componentes: el archivo de los documentos relativos a la justicia de transición; la construcción de un monumento dedicado a las víctimas de la guerra y la creación de un museo que muestre los sufrimientos padecidos durante la guerra y el proceso en marcha para lograr finalmente la paz en el país. UN ويتكون المشروع من ثلاثة عناصر هي: حفظ الوثائق المرتبطة بالعدالة الانتقالية، وبناء نصب تذكاري لضحايا الحرب، وبناء متحف يجسد المعاناة خلال الحرب والعملية الجارية الهادفة إلى تحقيق سلام دائم في البلد.
    El Sistema de información sobre el mercado de trabajo tiene tres componentes: indicadores del mercado de trabajo, servicios del mercado de trabajo y bolsa del trabajo electrónica. UN 74 - ويتكوّن نظام معلومات سوق العمل من ثلاثة عناصر: مؤشرات سوق العمل، وخدمات سوق العمل، ومكاتب العمل الإلكترونية.
    El marco unificado de presupuesto, resultados y rendición de cuentas del ONUSIDA tiene tres componentes: UN 47 - ويتألف الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة من ثلاثة عناصر هي:
    El proyecto de apoyo a las iniciativas de reforma de la justicia (JURIS) tiene tres componentes fundamentales: la mediación, la educación de la judicatura y la promoción de la reforma. UN ويتألف مشروع مبادرات الإصلاح العدلي من ثلاثة مكونات رئيسية هي: الوساطة، والتعليم القضائي، والدعوة للإصلاح.
    En el Asia meridional, el Pakistán aplica un régimen estratégico de moderación, que tiene tres componentes: la solución del conflicto; la moderación en materia nuclear y de misiles; y el equilibrio convencional. UN وفي جنوب آسيا، تتبع باكستان نظاما استراتيجيا لضبط النفس ينطوي على ثلاثة عناصر وهي: تسوية الصراعات؛ وضبط النفس في مجالي الأسلحة النووية والقذائف؛ وتحقيق التوازن التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more