"tienes que dejarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن تدعني
        
    • عليك أن تدعني
        
    • يجب أن تدعيني
        
    • يجب أن تتركني
        
    • يجب ان تدعني
        
    • عليك أن تتركني
        
    • يجب أن تتركيني
        
    • يجب أن تسمح
        
    • عليكَ أن تدعني
        
    • عليكِ أن تدعيني
        
    • يجب عليك ان تدعني
        
    • عليك أن السماح لي
        
    • عليك أن تدعيني
        
    • عليك أن تسمح
        
    • عليك أن تسمحي لي
        
    No va a funcionar si me apuras. Tienes que dejarme llegar. Open Subtitles لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني يجب أن تدعني أستوعبه
    Entiendo, pero no puedes. Tienes que dejarme salir ahora. Open Subtitles أتفهم هذا ولكن لا يمكنك يجب أن تدعني أخرج الآن
    Tienes que dejarme. Era diferente, yo ayudaba. Open Subtitles . عليك أن تدعني , كان الأمر مختلفا ً كنت أساعد
    Aunque me cueste la vida... Tienes que dejarme ir. Open Subtitles حتى لو كلفني هذا حياتي يجب أن تدعيني أذهب
    Vamos. Tienes que dejarme hablar con él. Open Subtitles بربّك , يجب أن تتركني أتحدث معه
    Bueno, si lo tienes todo junto, Tienes que dejarme ver la pila de dinero. Open Subtitles أعني، إذا حصلت على كل شيء معك يجب ان تدعني القي نظرة علىها
    Pero si descubro quién lo hizo, Tienes que dejarme llevar al asesino ante la justicia. Open Subtitles لكن إذا علمت من فعل هذا عليك أن تتركني أجلب القاتل للعدالة
    - Tengo que irme, Tienes que dejarme. Espera. Open Subtitles يجب أن أذهب يأبي يجب أن تدعني أذهب
    ¡Tienes que dejarme llamarla, por favor! Open Subtitles يجب أن تدعني أتصل بها إذاً أرجوك
    - Es que hablemos de ello. - Tienes que dejarme hacer esto a mi manera, ¿está bien? Open Subtitles هي بأن نتكلم يجب أن تدعني أفعل هذا بطريقتي -
    Papá, si vas a insistir en llevarme al instituto, al menos Tienes que dejarme salir del coche. Open Subtitles أبي لو أنك مصمم علي توصيلي للمدرسة على الأقل عليك أن تدعني أخرج من السيارة
    Tienes que dejarme hacer mi trabajo. Open Subtitles أنظر, فقط عليك أن تدعني أقوم بعملي, أحتاج
    Tienes que dejarme correr. Open Subtitles كارل ، عليك أن تدعني أخوض السباق
    Tienes que dejarme ir con ellos. Open Subtitles يجب أن تدعيني أذهب معهم
    Pero Tienes que dejarme colgar el teléfono. Open Subtitles لكن يجب أن تدعيني أغلق الهاتف
    Por favor, no Tienes que dejarme. Open Subtitles أرجوك، لا يجب أن تتركني
    Tienes que dejarme llevarte al... hos... hos... a Urgencias. Open Subtitles ...يجب أن تتركني آخذكَ إلى الـمُـ ...مـُ... مـُ
    Pero Tienes que dejarme salir de aquí para lograrlo. Open Subtitles ولكن يجب ان تدعني اخرج من هنا للقيام بذلك
    Por favor, Tienes que dejarme ir. Open Subtitles رجاءاً، عليك أن تتركني أذهب
    Pero Tienes que dejarme hacer un trato ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن يجب أن تتركيني أتعامل مع هذا بنفسي، حسناً؟
    Por favor, Tienes que dejarme volver dentro. Vendí 6000 rollos de papel de embalar para llegar aquí. Open Subtitles ارجوك ، يجب أن تسمح بعودتي للداخل لقد بعت 6 آلاف ورق تغليف لكيّ آتي هنا
    Bueno, entonces, Tienes que dejarme entrar. Mirate. Open Subtitles حسناً، عليكَ أن تدعني ادخل - أنـظـر إلى نفـسك -
    Mira, si quieres que alguien se quede, Tienes que dejarme entrar en el bar de tus papás. Open Subtitles إن لم أكن لا أستطيع حتى إقامة حفلة ؟ إن أردتِ ان يجلس الجميع عليكِ أن تدعيني أقتحم خزانة والداكِ للشراب
    Tienes que dejarme entrar. Open Subtitles يجب عليك ان تدعني ادخل الى هناك
    Tienes que dejarme ir. Open Subtitles - عليك أن السماح لي بالرحيل. أوه أوه.
    Tienes que dejarme ir tras él. Open Subtitles عليك أن تدعيني أذهب خلفه
    Tienes que dejarme que le compre un trago ¿Que dices? Y a ti también. Open Subtitles عليك أن تسمح لي بأن أدعوك للشراب ما رأيك و أنت أيضاً ما هو اسمك ؟
    - Lo eres. Ahora Tienes que dejarme que te haga una fiesta del bebé. Open Subtitles و الآن عليك أن تسمحي لي بإقامة حفل استقبال للمولود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more