"tienes razón" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت محق
        
    • أنت على حق
        
    • أنتِ محقة
        
    • أنت محقة
        
    • انت محق
        
    • أنت صحيح
        
    • أنت مُحق
        
    • معك حق
        
    • أنتِ على حق
        
    • انت على حق
        
    • أنت محقّ
        
    • أنتِ محقّة
        
    • انت محقة
        
    • كنت على حق
        
    • أنتِ مُحقة
        
    Tienes razón. Todo se ha ido a la mierda. ¡La he cagado! Open Subtitles أنت محق, الأمر كلة فشل وأنا الذي تسببت في ذلك
    Es verdad, Tienes razón. Bien. ¿Y qué hay de los pelones de aquí? Open Subtitles صحيح، أنت محق حسناً وماذا عن تلك البيادق اللعينة الكروية الرأس؟
    Tienes razón, ¿por qué no bajamos a la recepción y exigimos una? Open Subtitles اتعرفين أنت على حق لماذا لا نذهب للإستقبال ونطلب الجناح
    Pero sabes, cariño, no te ilusiones tanto Lo sé, lo sé, lo sé, Tienes razón. Open Subtitles ولكن أتعلم عزيزي لا ترفع آمالك عالية أعلم أعلم أعلم أنت على حق
    Sé que Tienes razón. Tienes razón, tengo que empezar a hacer cosas. Open Subtitles أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء
    Tienes razón, es verdad. Un 10% tampoco es algo del otro mundo. Open Subtitles أنت محقة، أنت محقة لا يمكنني رفض زيادة 10 بالمئة
    tu fuiste tocada por el espíritu de la luna parte de su vida vive en ti si Tienes razón me dio la vida Open Subtitles لقد باركتك روح القمر، اذا فهناك بعضا من روحها فيك نعم، انت محق لقد اعطتني الحياة ربما استطيع اعادتها لها
    He estado pensando en lo que dijiste, y creo que Tienes razón. Open Subtitles أنا أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، وأعتقد أنت صحيح.
    Tienes razón en eso. Son los líderes del mundo democrático libre quienes deberían estar preocupados. Open Subtitles أنت محق هنا , إنهم قادة الديموقراطية وحرية العالم هم من سيقلق هنا
    Tienes razón, la noche paso más rápido que el flash de una cámara, ¿verdad? Open Subtitles أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟
    Está bien, Tienes razón. Soy buenísima con los libros. Igual que con el arte. Open Subtitles حسناً ، أنت محق ، انا جيدة مع الكتب وجيدة في الفن..
    Y Tienes razón, amigo, esa cosa es como cogerse un soufflé de chocolate. Open Subtitles و أنت محق ، مضاجعة هذا الشيء مثل مضاجعة شوكولاتة سائلة
    Tienes razón. ¿Quieres quedarte un poco más y desayunar algo? ¿Estás nerviosa? Open Subtitles أنت على حق هل تريد البقاء أكثر لتناول الفطور؟ متحمسة؟
    Tienes razón. No tengo ninguna razón para confiar en ti o ayudarte. Open Subtitles أنت على حق ليس لدي سبب لأثق بك أو أساعدك
    Bueno, Tienes razón que solemos reunirse a las 11:00, pero hoy era un no-show. Open Subtitles أنت على حق بأن المعتاد لقاؤنا الساعة 11 لكنه اليوم لم يحضر
    ¿Por que me estas haciendo esto? Tienes razón. Lo siento. Open Subtitles لاأعلم لماذا تفعلين ذلك بي أنتِ محقة , آسفة
    No, no es de mi incumbencia y Tienes razón. Open Subtitles لا، نقطتكِ هي أن هذا ليس من شأني، و ربما أنتِ محقة
    Tienes razón. ¿Quién preparará el desayuno? Open Subtitles أجل ، أنت محقة من عليها شؤون الطبخ لإفطار الغد؟
    Tienes razón, Ollie. No puedes convertir la espada en piedra. Open Subtitles انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر
    Tienes razón, pensar demasiado las cosas puede estropearlo todo. Open Subtitles أنت صحيح. الأشياء المُفَكِّرة أكثر من اللازم يُمْكِنُ أَنْ يُفسدَ أيّ شئَ بالتأكيد.
    Tienes razón. ¿Crees que sobrepaso mis límites al convertirme en una doula? Open Subtitles أنت مُحق. أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي بأن أصبح مُساعدة حوامل؟
    Creo que tal vez Tienes razón. Yo no quiero pasar mucho tiempo en la cabaña. Open Subtitles ربما معك حق أبى ربما لا نريد قضاء الكثير من الوقت فى الكوخ
    Tienes razón, y lo hacemos por darles gusto a nuestros padres Open Subtitles أنتِ على حق ، أعني ، نحن نفعل ذالك فقط من اجل والدينا.
    Deliraba. ¡Escógeme! No, Tienes razón. Debo darle otra oportunidad a mi matrimonio. Open Subtitles لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية
    Si, Tienes razón. Bueno, intentemos de vuelta Open Subtitles أجل، أنت محقّ حسناً، فلنجرب مجدّداً
    Tienes razón sobre eso, pero equivocada sobre la ubicación de la página. Open Subtitles أنتِ محقّة في ذلك لكنّكِ مخطئة في تحديد مكان الصفحة
    Sí, Tienes razón, es un momento increíblemente doloroso para mi ahora mismo. Open Subtitles نعم انت محقة انه وقت عصيب جدا بالنسبة لي الان
    Oliver, la vida no es justa, si se encuentra en Star City o Ciudad de la hiedra, pero Tienes razón. Open Subtitles أوليفر، الحياة ليست عادلة، ما إذا كنت في سيتي ستار أو اللبلاب تاون، ولكن كنت على حق.
    Debería compra un nuevo vestido, sí, Tienes razón. Open Subtitles يجب أن تشتري ثوباً جديداً أجل أنتِ مُحقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more