"tienes una vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • لديك حياة
        
    • لديكِ حياة
        
    • لديك حياتك
        
    • لك حياة
        
    • أمامك حياة
        
    • تعيشين حياة
        
    • تملك حياة
        
    Solo tienes una vida y quiero que empieces a cuidarla. Open Subtitles لديك حياة واحدة لتعيشها . و أنا أفضّل أن تبدأ بالاعتناء بها
    tienes una vida. Open Subtitles لديك حياة وأنت واقع في الحب وتضع الخطط ولديك تخيلات
    Lo siento. Quiero decir, tú... tienes una vida muy... rica interiormente. Open Subtitles إنّي آسف، أعني، لديك حياة روحيّة غنيّة جدّاً
    Es decir, parece que tienes una vida genial... y que yo no tengo lugar en ella. Open Subtitles أقصد, يبدو أن لديكِ حياة رائعة حقا وأنا لست متواجدة فيها
    Aún tienes una vida, Jack. ¿Quieres ser un héroe de verdad? Te diré qué debes hacer. Open Subtitles لديك حياتك يا جاك ، لتكن بطلا حقيقيا ، ولكن ماذا تفعل هنا ؟
    En verdad tienes una vida interesante, Red Open Subtitles حسنا ,بالتأكيد لك حياة مثيرة، فريد
    Esa sí que fue una gran caída la de hoy, pero te aseguro que tienes una vida larga y sana por delante. Open Subtitles الآن، يالها من سقطة التي سقطتها اليوم و لكني أعدك أن أمامك حياة مديدة و صحيّة
    tienes una vida que cualquiera de estos niños moriría por tener. Open Subtitles لديك حياة , يتمناها أي واحد من هؤلاء الاطفال وكانوا ليموتوا من اجلها
    Y te agradezco el hecho de que me hayas recibido mas tarde, sé que tienes una vida fuera de aquí. Open Subtitles وأقدّر لك رؤيتي بعد الموعد أعرف أن لديك حياة خارج هذه الغرفة
    tienes una vida. ¿Quién soy yo para decirte lo que hacer? Open Subtitles لديك حياة. من أنا لأملي عليك ما عليكِ فعله؟
    hasta que no agarremos a Schiller, no tienes una vida. Open Subtitles إلى أن نلقي القبض على شيلر ليس لديك حياة
    Mira, tienes una vida muy ocupada, y eres muy ambiciosa, cosa que admiro, pero quiero ser más que alguien a quien llegues al final. Open Subtitles أنظري، لديك حياة مشغولة حقاً، وأنتِ طموحة جداً، الأمر الذي أحترمه. لكن أريد أن أكون أكتر من شخص تذهبين إليه في النهاية.
    tienes una vida completa, una casa. Quiero escuchar sobre ello. Open Subtitles لديك حياة كاملة وبيت وأنا أريد أن أسمع عنهم
    Necesito que lo traigas a la superficie, porque, aunque suene loco, todavía tienes una vida por vivir. Open Subtitles أريدك أن تظهرها لأنه وإن كان ذلك جنونيًا كما يبدو ما زالت لديك حياة لتعيشها
    tienes una vida muy excitante, Liz, con un amplio espectro de asesinos, prostitutas, incluso del vicepresidente. Open Subtitles لديك حياة حافلة ليز باعتبار نطاق واسع من القتل والدعارة حتى نائب الرئييس
    tienes una vida allá y quizá yo también la tenga, pero antes de que pueda pensar en eso, necesito ocuparme de algo. Open Subtitles لديك حياة هناك، وربّما ستكون لي حياة هناك أيضًا لكن قبلما حتّى أفكّر بذلك، فإنّي بحاجة لتدبر بأمر.
    A diferencia del proverbio del gato, tú solo tienes una vida. Open Subtitles على عكس القط كما يقول المثل لديك حياة واحدة فقط
    tienes una vida de trabajo, cama, televisión pagar el alquiler y los impuestos, de comida ordenada por teléfono fiestas de cumpleaños, navidades y dos semanas de vacaciones al año y terminas aquí. Open Subtitles كانت لديكِ حياة مليئة بالعمل و النوم و التلفاز و الإيجار و الضرائب و العشاء الجاهز أعياد الميلاد و الكريسمس
    Ni siquiera se рог que hablamos de eso a estas alturas, porque tienes una vida increible. Open Subtitles لا أعرف لماذا لازلنا نناقش هذا الأمر الآن. لأنكِ لديكِ حياة مُذهلة.
    Ahora que tienes una vida nueva, ¿qué le va a pasar a la anterior? Open Subtitles إذا لديك حياتك الجديدة هذه، ما الذي حدث للقديمة؟
    ¿Por qué debería quedarme? tienes una vida que llevar. Open Subtitles لم أبقى , أمامك حياة لتعيشيها
    Y tú tienes una vida mejor que la que podría haberte dado. Open Subtitles و أنتٍِ تعيشين حياة أفضل من التي كان يمكنني أن أوفرها لكِ
    Te guste o no, aún tienes una vida por vivir. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more