"tierra y cambio" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷراضي والتغير
        
    • الأراضي وتغيّر
        
    • الأرض والتغير
        
    Estudios conjuntos sobre población, explotación de la tierra y cambio climático UN للسكان الدراسات التعاونية بشأن السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    Estudios conjuntos sobre población, explotación de la tierra y cambio climático UN للسكان الدراسات التعاونية بشأن السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    La aportación de la UNU al seminario se canalizó principalmente por intermedio del proyecto sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental. UN وقدم إسهام الجامعة في حلقة العمل هذه بالدرجة اﻷولى من خلال برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي.
    Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental UN السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    Martes 29 de septiembre, a las 10.00 horas, sobre el tema “Desertificación, degradación de la tierra y cambio climático: ¿qué lugar ocupa la tierra en las negociaciones de Copenhague sobre un nuevo régimen de cambio climático?”; y UN الثلاثاء، 29 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/10، حول موضوع " التصحّر/تدهور الأراضي وتغيّر المناخ - أي دور للأرض في المفاوضات الجارية من أجل إقامة نظام جديد لتغيّر المناخ في كوبنهاغن؟ " ؛
    Apoyo al proyecto sobre Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental UN دعم مشروع الناس وإدارة الأرض والتغير البيئي
    Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental UN السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    18. Población, aprovechamiento de la tierra y cambio mundial del medio ambiente (PLEC) UN ٨١ - السكان وإدراة اﻷراضي والتغير البيئي
    18. Población, aprovechamiento de la tierra y cambio mundial del medioambiente UN ٨١ - السكان وإدراة اﻷراضي والتغير البيئي
    Población, gestión de la tierra y cambio ambiental UN اﻹطار ٣ - السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي
    La Universidad tiene un amplio proyecto denominado “Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental” (UNU/PLEC). UN ٨ - للجامعة برنامج كبير يعني بالناس وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي.
    44. Las actividades humanas son parte esencial del estudio sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental, que pone de relieve las consecuencias del continuo crecimiento de la población a nivel mundial, regional y local para la ordenación del uso de la tierra y, por ende, para el medio ambiente. UN ٤٤ - وتشكل اﻷنشطة البشرية جزءا أساسيا من دراسة السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي، التي تؤكد ما للنمو السكاني المتواصل من عواقب عالمية وإقليمية ومحلية على إدارة اﻷراضي، ومن ثم، على البيئة.
    Se han establecido vínculos con el programa de la UNU sobre población, explotación de la tierra y cambio mundial (PLEC). UN وقد أقيمت صلات وثيقة مع برنامج جامعة اﻷمم المتحدة المسمى " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " .
    - En el segundo programa, " Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental " , se investigan las consecuencias que puede tener el crecimiento demográfico constante, a escala local, regional y mundial, en la ordenación del territorio, y por tanto en el medio ambiente. UN ♦ البرنامج الثاني: " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " ويبحث في آثار النمو السكاني المتواصل في إدارة اﻷراضي، ومن ثم في البيئة، على الصعد العالمية والاقليمية والمحلية.
    115. El programa de Población, ordenación de la tierra y cambio ambiental de la UNU se ocupa de la interdependencia que hay entre la dinámica demográfica, las modificaciones del medio ambiente y la conservación de la diversidad agrobiológica. UN ١١٥ - يتناول برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للسكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي العلاقات بين الديناميات السكانية والتغير البيئي والحفاظ على التنوع اﻷحيائي/والتنوع الزراعي.
    El programa sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental hace hincapié en los recursos de la tierra y la diversidad biológica en los sistemas agroecológicos administrados por pequeños campesinos en las zonas tropicales y subtropicales de África, América Latina y Asia y el Caribe. UN ٥٧ - وفي برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي، تتركز اﻷنشطة على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El proyecto " Población, aprovechamiento de la tierra y cambio mundial del medio ambiente " , que comenzó en 1992, continúa las investigaciones sobre horticultura en cinco de sus grupos de investigaciones sobre el terreno. UN ٣٣ - وواصل مشروع " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " الذي بدأ في عام ١٩٩٢، أبحاثه في مجال البستنة في خمس مجموعات من مجموعاته البحثية الميدانية.
    Además, desde 1997, los recursos del FMAM también se han destinado a las zonas de montaña por conducto del proyecto de la UNU denominado “Población, explotación de la tierra y cambio climático”; UN علاوة على ذلك، توجﱠه أيضا، منذ عام ١٩٩٧، موارد من مرفق البيئة العالمية نحو المناطق الجبلية من خلال مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المسمى " البشر وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " ؛
    Martes 29 de septiembre, a las 10.00 horas, sobre el tema “Desertificación, degradación de la tierra y cambio climático: ¿qué lugar ocupa la tierra en las actuales negociaciones de Copenhague para un nuevo régimen del cambio climático?”; y UN الثلاثاء، 29 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/10، حول موضوع " التصحّر/تدهور الأراضي وتغيّر المناخ - أي دور للأرض في المفاوضات الجارية من أجل إقامة نظام جديد لتغيّر المناخ في كوبنهاغن؟ " ؛
    Martes 29 de septiembre, a las 10.00 horas, sobre el tema “Desertificación, degradación de la tierra y cambio climático: ¿qué lugar ocupa la tierra en las actuales negociaciones de Copenhague para un nuevo régimen del cambio climático?”; y UN الثلاثاء، 29 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/10، حول موضوع " التصحّر/تدهور الأراضي وتغيّر المناخ - ما هو الدور الذي تلعبه الأراضي في سياق المفاوضات الجارية من أجل إقامة نظام جديد لمواجهة تغيّر المناخ في مؤتمر كوبنهاغن؟ " ؛
    El objetivo del proyecto de la UNU sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental, uno de los proyectos principales de la Universidad, es elaborar enfoques sostenibles y participativos de la conservación de la diversidad biológica dentro de los sistemas agrícolas. UN الهدف من مشروع جامعة الأمم المتحدة المعني بالناس وإدارة الأرض والتغير البيئي، وهو من أهم المشاريع التي تتولاها الجامعة، هو وضع نهج مستدامة وتشاركية لحفظ التنوع البيولوجي في إطار النظم الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more