"timbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • جرس
        
    • الجرس
        
    • الدمغة
        
    • يرن
        
    • نغمة
        
    • جرسي
        
    • الطوابع
        
    • لجرس
        
    • نبرة
        
    • رنة
        
    • بازر
        
    • الجرسَ
        
    • الأجراس
        
    • طوابع البريد
        
    • طوابع الرسوم المفروضة
        
    Alguien toca el timbre y de repente todo está listo enfrente de ti. Open Subtitles و فجأة ضرب جرس الباب و كل شئ كان مُهيأ لذلك
    Si todo el resto es proporcional, supongo que podría tocar el timbre con esa cosa. Open Subtitles لو كل شيء في جسده متناسب فأعتقد أن بإمكانه ضرب جرس الباب بعضوه
    Mamá, papá, y yo estabamos cenando el domingo en la noche y el timbre sono, y es Julie, queriendo saber si ella podía vernos comer. Open Subtitles أمي، أبي، وأنا كنا نتناول العشاء ليلة الأحد، ورن جرس الباب، وكانت جولي، تريد أن تعرف إن كان بإمكانها مشاهدتنا نأكل.
    Habia un hombre frente a la habitación 7, llamando al timbre y golpeando la puerta. Open Subtitles كان هناك رجل يقف أمام باب غرفتها كان يقرع الجرس ويهز مقبض الباب
    Es como si yo entrara, después de haber tocado el timbre para buscar mi cartera. Open Subtitles ‫بل كما لو كانت عودة بعد أن قرعتُ ‫الجرس لآخذ حقيبتي التي تركتها
    Los materiales de construcción quedaron exentos de derechos de aduana y se suspendieron los derechos de timbre respecto de algunas transferencias de tierras. UN فقد أُلغيت ضرائب الاستيراد على مواد البناء، وكذلك رسوم الدمغة المفروضة على بعض عمليات نقل ملكية اﻷراضي.
    Y pasaste al escenario de "te reto a llamar a su timbre". Open Subtitles و قفزت فورا الى مرحلة أتحدى ان تقرعي جرس الباب
    Un timbre en la puerta delantera, ningún portero ni cámaras de seguridad. Open Subtitles جرس على الباب الأمامي. لا يُوجد بوّاب ولا كاميرات أمنيّة.
    Solo escuché que el timbre sonó mientras estaba en el baño, y el repartidor dejó esto en mi puerta. Open Subtitles سمعت جرس الباب يرن بينما ، كنت في الحمام ورجل التوصيل ترك هذه عند عتبة بابي
    ¿Por qué no iría por la puerta principal o tocar el timbre? Open Subtitles لِم لم يذهب مباشرة إلى الباب الأمامي، ويقرع جرس الباب؟
    Además, en la puerta de acceso posterior hay un timbre que suena cuando la puerta está a punto de cerrarse. UN بالإضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً جرس مثبّت عند باب الصعود الخلفي للإشارة إلى أن الباب يوشك أن يغلق.
    A pesar de que se instaló un timbre de llamado, en la práctica muchas veces la respuesta no es inmediata o es inexistente. UN فعلى الرغم من وضع جرس لمناداته، كثيراً ما تكون الاستجابة في الواقع العملي غير فورية أو منعدمة.
    Todo lo que hacían era tocar el timbre y recoger el dinero. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو قرع الجرس واخذ النقود
    - Váyanse o paguen el precio. - ¿Qué idiota hace ese timbre? Open Subtitles أرحل ألآن أو ستدفع الثمن من الغبي الذي دق الجرس
    En realidad llegué hace unos minutos, pero supongo que el timbre no funciona. Open Subtitles في الواقع وصلت منذ مدة لكن اعتقد أن الجرس لا يعمل
    Probablemente tocara el timbre para ver si había alguien en casa antes de entrar. Open Subtitles على الأرجح قرع الجرس ليتأك إن كان هنالك أحد بالمنزل قبل اقتحامه
    ¿O el fuego que casi comienza en la cocina... porque no pudo escuchar el timbre? Open Subtitles او ان النار كادت ان تبدأ فى المطبخ لأنى لم استطع سماع الجرس
    En particular, se han suprimido los derechos de importación sobre los materiales de construcción y los derechos de timbre sobre algunas transferencias de tierra. UN وألغيت بوجه خاص رسوم الاستيراد على معدات البناء وألغيت رسوم الدمغة المفروضة على بعض عمليات نقل ملكية الأرض.
    Nos encanta el timbre de tu voz, tu virtuosismo, tu energía... Open Subtitles لقد أحببنا نغمة صوتك أعجبنا ببراعتك ، و نشاطك
    La última vez que alguien tocó el timbre tan temprano, era alguien tomando un censo. Open Subtitles آخر مرة قرع أحدهم فيها جرسي في هذا الوقت كان رجل التعداد السكاني
    12. Convenio relativo al derecho de timbre en materia de letras de cambio y pagarés. UN الاتفاقية الخاصة بقوانين الطوابع المتصلة بالسناتج والسندات اﻹذنية.
    Agradezco el control que mostraste al usar el timbre. Open Subtitles أن أقدر التحفظ الذي أظهرته بإستعمالك لجرس الباب.
    Además mejorará el timbre de tu voz. Open Subtitles الملئ بالحديد وسيعمل أيضاً على تحسين نبرة صوتكِ
    - Estas perturbado? - No, asustado por el timbre. Open Subtitles هل انت حزين لقد اذهلت من قبل رنة الجرس -
    Dijo que el entrenador timbre se fue al cielo. Open Subtitles لقد أتصل شخصُ ما وقال أن . صديقك الكابتن (بازر) ذهب الي الجنة
    Me alegra tanto verlos. No oi el timbre. Open Subtitles أَنا مسرورهُ جداً لرُؤيتك لَمْ أَسْمعْ الجرسَ
    Odio el dolor que sientes, cuando escuches que tocan el timbre. Open Subtitles أمقت الألم الذي تشعرين به عندما يدقّون الأجراس
    Las principales fuentes de ingresos públicos son los derechos de importación, los servicios financieros, los derechos de licencia y los derechos de timbre. UN 19 - تتمثل المصادر الرئيسية لإيرادات الحكومة في رسوم الاستيراد؛ والخدمات والرسوم المالية، والرسوم على طوابع البريد.
    El Territorio recauda ingresos por concepto de derechos de timbre sobre determinadas transacciones y de impuestos sobre el patrimonio; sin embargo, no se aplican impuestos sobre la renta, sobre el valor añadido o sobre los bienes y servicios. UN 7 - ويجبي الإقليم عائدات من طوابع الرسوم المفروضة على بعض المعاملات والضرائب العقارية؛ لكن لا تُوجد في جزر فرجن البريطانية ضريبة على الدخل، أو ضريبة خاصة بالقيمة المضافة أو السلع والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more