"tipo en el espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • نوع في الفضاء
        
    Por primera vez hemos declarado que no seremos los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وبينا، لاول مرة، اننا لن نكون اول من ينشر أسلحة من اي نوع في الفضاء الخارجي.
    En 2004, Rusia declaró que no sería el primer país que desplegara armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN وقد أعلنت السنة الماضية أنها لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a los Estados que han expresado su profundo reconocimiento por la declaración de la Federación de Rusia de que no será el primer país que emplace armas de uno u otro tipo en el espacio ultraterrestre. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للدول التي رحبت بإعلان روسيا أنها لن تكون المبادِرة بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    La Federación de Rusia ha declarado unilateralmente que no será la primera en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN وقد أعلنت روسيا من ناحيتها وبشكل انفرادي أنها لن تبادر إلى نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    En 2004 la Federación de Rusia se comprometió a no ser la primera en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وتعهدت روسياً في عام 2004 بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    En octubre pasado, la Federación de Rusia fue el primer país en prometer que no sería el primero en desplegar armas de ese tipo en el espacio. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر الماضي، كان الاتحاد الروسي البلد الأول الذي يتعهد بعدم المبادرة بنشر أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    A nuestro parecer, la primera verdadera contribución a la causa de la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre fue la promesa de la Federación de Rusia de que no serían los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وفي رأينا أن الإسهام الحقيقي الأول في قضية منع تسليح الفضاء الخارجي كان تعهد الاتحاد الروسي بألا يكون هو البادئَ في نشر سلاح من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    La Federación de Rusia siempre ha mantenido la posición que la colocación de armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre debe prohibirse y que hay que renunciar al uso o a la amenaza del uso de la fuerza en el espacio o desde el espacio. UN 40 - وأوضح أن الاتحاد الروسي دأب على اتخاذ الموقف الذي يفيد بأن وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي ينبغي حظره وأن استخدام القوة أو التهديد باستخدام القوة في الفضاء أو من الفضاء ينبغي إدانته.
    Una medida simple y eficiente sería llenar las lagunas que existen en el derecho internacional relativo al espacio ultraterrestre y celebrar un nuevo acuerdo jurídico internacional de carácter amplio que impida de modo efectivo la posibilidad de emplazar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza de uso de la fuerza contra los objetos espaciales. UN ومن الأساليب البسيطة والفعالة سد ثغرات القانون الدولي القائم فيما يتعلق بالفضاء وعقد اتفاق قانوني دولي شامل جديد من شأنه أن يوقف، على نحو موثوق به، المحاولات الرامية إلى وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي أو استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الفضائية.
    Deseamos señalar que, la pasada semana, el 23 de junio, los Jefes de Estado de los países miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva -Armenia, Belarús, Kazajstán, Kirguistán, Rusia y Tayikistán- hicieron una declaración oficial en el sentido de que esos países no serían nunca los primeros en desplegar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN ويسرنا اليوم أن نسترعي انتباهكم إلى أنه في الأسبوع الماضي، في 23 حزيران/يونيه، أدلى رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - أرمينيا وبيلاروس وروسيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان - ببيان رسمي جاء فيه أن تلك البلدان لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    Desde un punto de vista histórico, cabe recordar que fue la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas la que, en 1981, expresó su deseo de que la cuestión figurara en el programa de la Asamblea General como tema específico y presentó un proyecto de tratado sobre la prohibición del emplazamiento de armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN ومن منظور تاريخي، ينبغي التذكير بأنَّ اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية كان قد أبدى رغبته في عام 1981 في إدراج القضية على جدول أعمال الجمعية العامة كبند منفصل وطرح مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة من أيِّ نوع في الفضاء الخارجي.
    Declaran que no serán, en modo alguno, los primeros en colocar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre, y que harán todo lo posible por evitar que el espacio ultraterrestre se convierta en escenario de enfrentamientos militares y por garantizar la seguridad de las actividades espaciales. UN يُعلنان أنهما لن يكونا بأي حال من الأحوال أول من ينشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، وأنهما سيبذلان كل الجهود الممكنة لمنع تحول الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة العسكرية ولضمان الأمن في أنشطة الفضاء الخارجي.
    La iniciativa en sí puede considerarse una medida provisional en el camino hacia la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante que promueva la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y fortalezca la seguridad y la previsibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre mediante la prevención del emplazamiento de armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN ويمكن أن يُنظر إلى المبادرة نفسها على أنها خطوة مرحلية على طريق وضع صك ملزم قانونا من شأنه تعزيز استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، وتعزيز أمن أنشطة الفضاء الخارجي والقدرة على التنبؤ بها عن طريق منع وضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    Declaran que en ningún caso serán los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre, que realizarán sus máximos esfuerzos para prevenir que el espacio ultraterrestre se convierta en un escenario de enfrentamientos militares, y a su vez, para brindar seguridad a esas actividades ultraterrestres. UN يُعلنان أنهما لن يكونا بأي حال من الأحوال أول من ينشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، وأنهما سيبذلان كل الجهود الممكنة لمنع تحول الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة العسكرية ولضمان الأمن للأنشطة التي تجري في الفضاء الخارجي.
    Declaran que no serán, en modo alguno, los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio Ultraterrestre y que realizarán todos los esfuerzos posibles para impedir que éste se convierta en escenario de enfrentamientos militares y para garantizar la seguridad en las actividades en el Espacio Ultraterrestre. UN يُعلنان أنهما لن يكونا بأي حال من الأحوال أول من ينشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، وأنهما سيبذلان كل الجهود الممكنة لمنع تحول الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة العسكرية ولضمان الأمن في أنشطة الفضاء الخارجي.
    El 5 de octubre de 2004, la Federación de Rusia, en la declaración que formuló ante la Primera Comisión en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se comprometió a que no sería la primera en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre y exhortó a todos los Estados a que hicieran lo mismo. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تعهد الاتحاد الروسي في بيانه أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بأنه لن يكون أول من يضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، ودعا جميع الدول إلى أن تحذو حذوه.
    Carta de fecha 20 de junio de 2014 dirigida al Secretario General en funciones de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de la Federación de Rusia y el Representante Permanente de la Argentina, por la que se transmite el texto de una declaración conjunta en el sentido de que sus países no serán los primeros en emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre, firmada el 28 de mayo de 2014 en Moscú UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للأرجنتين إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة يحيلان فيها نص البيان المشترك الذي يعلنان فيه أنهما لن يكونا أول من ينشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي، والموقَّع في موسكو في 28 أيار/مايو 2014
    En ese mismo año, la Asamblea, por iniciativa de los Estados de Europa Oriental, así como de otros Estados, aprobó la resolución 36/99, en la que pidió al Comité de Desarme (que es como se denominaba la Conferencia de Desarme en aquellas fechas) que iniciara negociaciones acerca de un tratado sobre la prohibición del emplazamiento de armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre. UN وفي العام ذاته، اعتمدت الجمعية القرار رقم 36/99، بناءً على مبادرة دول شرق أوروبا ودول أخرى، الذي طلبت فيه إلى لجنة نزع السلاح (وهو الاسم الذي كان يطلق على مؤتمر نزع السلاح آنذاك) بدء مفاوضات بشأن عقد معاهدة لمنع وضع أسلحة من أيِّ نوع في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more