| El tipo no puede alejarse de la cocaína ni por un millón de dólares. | Open Subtitles | الرجل لا يمكن ان يبقى الخروج من الكوكايين حتى مقابل مليون دولار. |
| Y, a propósito la cosa de un tipo no se llama "ternura". | Open Subtitles | بالمناسبة بما اننا في الموضوع عضو الرجل لا يسمى رقته |
| Sí, pero el tipo no se dio prisa en huir de la escena.. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة |
| Estamos en el mismo club de lectura. Iqball dice que ese tipo no tenía dinero para comprar nada. Espera un segundo. | Open Subtitles | نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة |
| Ese tipo no saldría contigo luego de lo que le hiciste pasar. | Open Subtitles | ماذا ؟ ذلك الرجل لن يواعدك بعد ما وضعتيه به |
| A ninguno de mis clientes les importa. A este tipo no le importo, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟ |
| La marca de mordida no miente, y este tipo no se detendrá. | Open Subtitles | آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف |
| El tipo no supo si se inyectó, pero si se las dieron. | Open Subtitles | الرجل لا يعلم اذا استخدمتهم أم لا لكنه أعطاها الحقن |
| Hombre, este tipo no pidió permiso... sólo se puso a tu derecha. | Open Subtitles | بحقك، هذا الرجل لا يطلب إذن إنه يدخل هكذا فحسب |
| No hay una hora del día en la cuál el tipo no molesta. | Open Subtitles | ليس هناك ساعة واحدة في اليوم أن الرجل لا تزعج لي. |
| Las otras 1.100 llamadas confirmaron que "El tipo no sabría de comedia si su pene dependiera de ello". | Open Subtitles | وباقى الالف مكالمة تقول ان الرجل لا يستطيع ان يقدم كوميديا لإنقاذ قضيبه هذه عينة مباشرة يا سيدى |
| Si este tipo no tiene las respuestas, iremos con... el siguiente o la próxima mujer, hasta que encontremos la respuesta. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل ليس لديه إجابات، سنذهب إلى الرجل التالي أو المرأة التالية حتى نجد الجواب |
| Este tipo no es uno de tus personajes de historietas, Mark. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس أحد أشخاص كتابك الهزليين، مارك |
| Está claro que ese tipo no sabe nada. | Open Subtitles | تضخم الغدة الدرقية انها حزام السرج هذا الرجل ليس على ذلك |
| Este tipo no estaba siendo complaciente, no era agradable y nada más. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يكن يستعرض لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي |
| El verano pasado tuvimos una seguidilla de apagones y este tipo no andaba por aquí. | Open Subtitles | كان لدينا موجات تعتيم متناوبة الصيف الماضي وهذا الرجل لم يكن في الأرجاء |
| 20 dólares a que el tipo no aparece. | Open Subtitles | بعشرين دولار أراهن بأن هذا الرجل لن يأتي |
| Vaya, ese tipo no era una broma, hombre. Nunca he playing con él de nuevo. | Open Subtitles | . ذلك الشخص لا يمزح . لن ألعب معه أبدآ مرة أخرى |
| Decisiones de este tipo no exigen cambios en la Carta. | UN | إن القرارات من هذا النوع لا تتطلب تغييرات في الميثاق. |
| Ese tipo no era su novio, ¿por qué crees que no dijo nada? | Open Subtitles | ذلك الشخص لم يكن صديقها الحميم، لماذا برأيك لم يقل شيئاً؟ |
| Una disposición de este tipo no debería figurar, sin duda, en un proyecto de convención puesto que no podría tener más que un débil valor normativo. | UN | فمما لا شك فيه أن حكما من هذا القبيل لا محل له في مشروع اتفاقية، لأن قيمته الشارعة لن تكون إلا ضئيلة. |
| La investigación tecnológica en materia de remoción de minas debería tener por objeto aumentar considerablemente la rapidez y la precisión con que se localizan y destruyen las minas terrestres, incluidas las del tipo no metálico. | UN | وينبغي أن يكون هدف اﻷبحاث التي تجري على تكنولوجيا إزالة اﻷلغام هو إتاحة تحقيق زيادة هامة في السرعة والدقة اللتين يمكن بهما إيجاد وإتلاف اﻷلغام البرية، وضمنها النوع غير المعدني. |
| Estamos afuera, y este tipo no nos deja entrar. | Open Subtitles | نحن بالخارج وهذا الشخص لن يسمح لنا بالدخول |
| Ese tipo no debería estar en las calles. | Open Subtitles | هذا الرجلِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ على الشوارعِ. |
| El asunto es, este tipo no piensa que es un estafador. | Open Subtitles | المهم هو أن هذا الشاب لا يعتبر نفسه مخادعا |
| Tres nuevas alianzas externas sobre proyectos concretos iniciadas para facilitar la divulgación pública de tipo no tradicional | UN | بدء ثلاث شراكات خارجية جديدة تتعلق بمشاريع محددة لتسهيل توعية الجمهور بسبل غير تقليدية |
| Ese tipo no me quiere aquí, ¿bueno? | Open Subtitles | ذلك الفتى لا يريدني هنا, أتفهمين؟ |
| Quizá tengas razón, pero este tipo no es exactamente Al Capone. | Open Subtitles | من الجائز انك على صواب ولكن الفتى ليس آلـ كابونى |