"tiranos" - Translation from Spanish to Arabic

    • طغاة
        
    • الطغاة
        
    • طاغية
        
    • المستبدين
        
    • للطغاة
        
    • الطغيان
        
    • تارغيريان
        
    • الطاغين
        
    Corrompe el alma, vuelve a los más moderados en despiadados y malvados tiranos. Open Subtitles من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار.
    No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán. UN فلا يجب أن ندع مصير البشرية في أيدي طغاة طهران.
    Demasiada historia ha sido ya escrita por tiranos. UN لقد سطر الطغاة في التاريخ سطورا طوالا فيها عناء عن كل مزيد.
    Ricos y pobres fueron masacrados mientras una sucesión de tiranos sin escrúpulos, muchos elegidos por el pueblo, introducían reformas por la fuerza. UN وأن اﻹصلاحــات فرضت من قبل مجموعات متتالية من الطغاة غير المبالين تم انتخــاب معظمهــم من قبل شعوبهم.
    Pero ahora que ha ofrecido una tregua, pareceré uno de los peores tiranos si lo ataco. Open Subtitles لكن بم أنه طلب هدنة الآن سأبدو أسوأ طاغية في العالم إن هاجمته
    Desafortunadamente, han sido capturados por gobernantes tiranos y encerrados en un coliseo ancestral para su propio entretenimiento malvado. TED للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم.
    Entonces mataré a tus generales. La tierra no se entrega a la voluntad de los tiranos. Open Subtitles إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة
    Ya no seréis oprimidos por los tiranos. Open Subtitles لا مزيد من الطغيان على المظلومين
    Dicho allanamiento violento, llevado a cabo durante más de cuatro horas por una fuerza de la magnitud indicada contra una pequeña institución, constituye un acto de matonismo realizado por tiranos fascistas. UN ويعد هذا التفتيش القسري الذي خضعت له لأكثر من 4 ساعات هذه المؤسسة الصغيرة من جانب قوة بهذا الحجم الكبير عملا غوغائيا قام به طغاة فاشيون.
    ¿Cuándo es aceptable usar nuestro poder y cuándo cruzamos la línea invisible que nos transforma en tiranos sobre nuestro prójimo? Open Subtitles متى يكون من المسموح استخدام هذه القوة؟ و متى سنتجاوز ذلك الخط الخفي الذي سيحولنا الى طغاة ضد الانسان
    Solo para convertirse en tiranos una vez se aseguraron la confianza de la nación. Open Subtitles ولم يتحوّلوا إلى طغاة سوى بعد أن حصلوا على ثقة شعوبهم
    Sin embargo, es un cambio dramático de tener hombres fuertes y tiranos. Open Subtitles و مع ذلك يُعدُّ تحوُّل مثير من أنَّ يكون لديك رجال أقوياء و طغاة.
    Eso significa que mueven munición y armas a los tiranos y terroristas de todo el mundo. Open Subtitles ذلك يعني أن ينقلون الذخيرة والأسلحة إلى طغاة وإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    Debería establecerse un tribunal internacional como advertencia a los tiranos y para restañar las heridas de los timorenses. UN فينبغي إنشاء محكمة دولية لتكون بمثابة إنذار لجميع الطغاة ولكي تلتئم جراح التيموريين.
    En todas las generaciones surgen tiranos que ponen a prueba la voluntad del mundo. UN وفي كل جيل يظهر الطغاة ليختبروا إرادة العالم.
    No podrán los tiranos, los ejércitos reaccionarios, los que han vendido su alma al diablo. UN لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان.
    Simcoe es también un tirano y tenemos todo el derecho, el derecho divino de derrocar a los tiranos. Open Subtitles و سيمكو أيضا طاغية ولدينا الحق، الحق الالهي للاطاحة بالطغاة
    Un tirano necesita un millón de pequeños tiranos funcionarios... ejecutando tareas triviales, sin remordimientos ya que no se dan cuenta que son la millonésima parte del acto final. Open Subtitles الطاغية يحتاج مدينة طغاة حتي يجند مليون طاغية صغير كل واحد منهم ينفذ مهامه بإحترافية وبدون ندم لأن أحداً لن يتذكر أبداً أي جزء من ملايين الجرائم
    Me quiere decir, por favor, Sr. Howard ¿por qué debo cambiar un tirano a 5000 km. De distancia por 3000 tiranos a un km y medio? Open Subtitles هلا أخبرتنى أرجوك يا سيد هوارد... ...لماذا أطارد طاغية على بعد 3000 ميل... من أجل 3000 طاغية على بعد ميل واحد.
    El carro de los tiranos volcará. Open Subtitles عربة التفاح التى يركبها المستبدين ستنقلب
    ¡Esta mano, enemiga de los tiranos, busca la paz con libertad! Open Subtitles هذه اليد، عدوة للطغاة تسعى للسلام مع الحرية
    Nos enfrentamos a matones, tiranos y terroristas con firmeza. Open Subtitles -يجب أن نواجه الطغيان والإرهاب بالقوة" "
    ¿Qué te hará diferente a los tiranos que te precedieron? Open Subtitles (كيف ستكونين مختلفة عن أفراد آل (تارغيريان الذي جاؤوا من قبلك؟
    Sólo los tiranos deben preocuparse de los asesinos de tiranos. Open Subtitles الطغاة وحدهم هم من يقلقون بشأن القتلة الطاغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more