| O del hecho de que seas capaz de tirarme al suelo tan fácilmente. | Open Subtitles | أو في الحقيقة أنك قادرة علي رمي على الأرض بهذة السهوله |
| Y si ahora quieres tirarme la copa en la cara por eso, adelante. | Open Subtitles | والآن، إذا أردتِ رمي ذلك الشراب على وجهي بسبب ذلك، فتفضلي. |
| ! ¡¿Primero mi madre y ahora quiero tirarme a mi hermana? | Open Subtitles | أولاً أمّي، والآن أريد أن أضاجع أختي؟ |
| No voy a tirarme encima del primero que llegue. | Open Subtitles | هل عليّ أن أرمي نفسي على أوّل رجل يأتي في طريقي؟ |
| Tenias que tirarme abajo del colectivo con vos, no? | Open Subtitles | توجب عليك إلقائي تحت الحافلة معك ، أليس كذلك ؟ |
| No voy a tirarme a un abismo por alguien que no existe. | Open Subtitles | انظري ، أنا لن أقفز من فوق منحدر صخري وراء شخص ليس له وجود |
| Cada película que he producido, él cree que yo estoy tratando de tirarme al protagonista, y, uh, la mitad del tiempo, se equivoca. | Open Subtitles | كل فيلم أنتجته يعتقد اني احاول ان اضاجع الممثل الرئيسي و نصف الوقت هو مخطئ |
| Da gracias porque se acabó. Ya puede tirarme otra vez, ¿verdad? | Open Subtitles | جيد أن الأمر انتهى ، إنك تظن أنك ترميني ، أليس كذلك ؟ |
| Una de las cosas que recuerdo de mi papá es que él siempre solía tirarme al aire. | Open Subtitles | شيء واحد أتذكر حول لي عنق الرحم هل كان يستخدم دائما ل رمي لي في الهواء. |
| Las ventanas están cerradas, no puedo tirarme por ellas. | Open Subtitles | النوافذ لا تـُفتح لذا لا أستطيع رمي نفسي |
| Voy a unirme al circo. Pueden tirarme cuchillos, clavarme espadas, dispararme en la cara. | Open Subtitles | سألتحق بالسرك، يمكنهم رمي السكاكين نحوي يغرزون السيوف، يطلقون على وجهي |
| O simplemente puedes dejarla abierta, para que en caso de incendio, puedas tirarme por ella. | Open Subtitles | أو يمكنك فقط إبقائها مفتوحة في حالة حدوث حريق حتى يكون بمقدورك رمي منها |
| - Quiero tirarme a una virgen. | Open Subtitles | - أريد أن أضاجع عذراء! |
| Estoy tratando de tirarme a tu mejor amigo aquí. | Open Subtitles | إني أحاول أن أضاجع أعزّ أصدقائك هنا! |
| Muy bien, voy a ir a la estación a tirarme bajo un tren. | Open Subtitles | حسناً ، سأذهب إلى المحطة وسوف أرمي نفسي تحت قطار. |
| Estoy considerando poner piedras en mis bolsillos y tirarme a la piscina. | Open Subtitles | أفكر في وضع أحجار في جيبي و أن أرمي بنفسي في المسبح |
| Los chicos en Indonesia solían tirarme en el pantano... y llamarme "Mora" | Open Subtitles | الأطفال في إندونيسيا إعتادوا علي إلقائي في المستنقَع ومناداتي بالتّوت الأسود |
| Pero no sabía nadar. Entonces, me obligo a tirarme al agua. | Open Subtitles | لكنه لم يستطع السباحة، لذا لقد جعلني أقفز في الماء. |
| ¿Que yo quería tirarme a mi madre? | Open Subtitles | هل تقول اني اريد ان اضاجع امي؟ |
| Puedes babearme, tirarme al suelo. | Open Subtitles | لعابك يتساقط علي ومن ثم ترميني على الارض |
| La Teoría de la Vaca Nueva y "Estoy harto de tirarme a la misma todas las noches". | Open Subtitles | حَسناً إنه هو نظرية البقرةِ الجديدةِ و تعبت من ضْربُ نفسالمرأةِكل ليلة. |
| ¡Lo he pensado! ¿En qué otro sitio iba a vivir gratis sin tener que tirarme a algún perdedor? | Open Subtitles | أكتشفت، أي مكان آخر يمكنني العيش بغير دفع إيجار غير مضطرة لمضاجعة الخاسرين؟ |
| Es mejor que tirarme por un tramo de escaleras cada vez que tengo un retraso. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف الا ارمي نفسي من السلالم بكل مرة يراودني بها حس. |
| Me estaba preguntando si hay algo que pueda hacer antes de tirarme por el balcón. | Open Subtitles | لقد اتيت فقط لرؤية اذا كان هناك شي يمكنني فعله قبل ان القي نفسي من الشرفة |