tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. | Open Subtitles | أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه. |
Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. | Open Subtitles | اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي |
Cientos de personas miraban mientras la banda de las SS Germania tocaba. | Open Subtitles | كان المئات يشاهدون بينما تعزف فرقة الـ إس إس الألمانيّة |
Por eso, mucha de la música del Cinquecento se tocaba en criptas y catacumbas. | Open Subtitles | هذا سبب أن كثير من الموسيقى كانت تعزف فى الأقبية وسراديب موتى. |
Así que tocaba para mí mismo... viejos temas de Old Bud Powell... tratando de encontrar el ritmo justo... sin lograrlo nunca... porque nunca he podido conseguirlo. | Open Subtitles | لذلك انا عزفت لنفسى ..بعض الايقاعات القديمة محاولاً لفت انتباههم |
Yeah, el tocaba jazz, country, rock, Tejano, todo tipo de cosas locas. | Open Subtitles | نعم لقد عزف موسيقى الجاز والريفي والروك والتكنو,جميع انواع الموسيقى |
Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. | Open Subtitles | اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي |
Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes. | TED | يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان. |
tocaba esas canciones tristes con tanto sentimiento. | Open Subtitles | كان يعزف هذه الأغاني الحزينة بالكثير من المشاعر. |
Será ese húngaro. ¿No tocaba cada noche? | Open Subtitles | لابد أن يكون المجرى الذى يعزف كل ليلة كما أخبرتنى |
tocaba guitarra en el club. Todos adoraban a Stacks. | Open Subtitles | كان يعزف على القيثارة في غرفة الجلوس الجميع أحبه |
Mamá iba a la escuela de artes y tocaba bajo en una banda ruidosa. | Open Subtitles | التحقت أمي بجامعة الفنون الجميلة و كانت تعزف في فرقة المدينة المزعجة |
Cuando se sintió mejor, solía sentarse afuera y tocaba la trompeta. | Open Subtitles | عندما كانت تتحسـن، كانت تخرج وتجلس تعزف الترومبت. |
"Cuando anochecía, la banda tocaba el himno nacional... | Open Subtitles | عندما يحل الظلام، الفرقة سوف تعزف نشيد اميركا الوطني |
La tocaba y ella lloraba. | Open Subtitles | كان عندي مزمار .وكلما عزفت عليه، كانت تبكي |
AO: Exacto. Así que, a los 11 años, Derek tocaba cosas como esto. | TED | أدم: حسنا. وفي سن 11، أصبح دِيرِيك قادرا على عزف مقطوعات مثل هذه. |
Recuerda cuando era una niña... y tocaba el segundo concierto de Rechmaninoff... y todos hablaban de mi potencial. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت فتاة صغيرة , كنت اعزف مقطوعات رائعة والجميع يتحدث عن امكانياتي ؟ |
Nunca los tocaba. | Open Subtitles | كان مصاباً بالربو لم يلمس السيجارة أبداً |
Mi padre tocaba En una orquesta en mi país. | Open Subtitles | أبي أعتاد على العزف بالأوركسترا, في المنزل |
Luego, una noche, consiguió tocar el piano en una banda de jazz que tocaba junto a una piscina. | Open Subtitles | ثم , فى ليلة ما يحصل على شيء غريب عازف بيانو فى فرقة جاز متجولة |
Y me sentaba con ella, y no sabía cómo tocarla, pero tocaba las cosas más tristes que podía tocar. | TED | وكنت أجلس بالقرب منه ولا أعرف كيف أعزف عليه ولكنني كنت أعزف وبأكثر طريقة حزينة يمكنكم تخيلها |
Como pasabamos mucho tiempo juntos, el ... me tocaba y todo eso. | Open Subtitles | لأننا قضينا الكثير من الوقت معا, لقد كان يلمسني ومن هذه الأمور حقا؟ |
Antes de entrar a la comedia improvisada, tocaba el tambor con un balde en el metro. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن أصبح كوميدياً كنت أقرع الطبول في الأنفاق. |
Ese tipo me avisó. Dijo que todo lo que tocaba Lex acababa mal. | Open Subtitles | ذلك الرجل حذّرني قال أي شئ يلمسه "ليكس" ينتهي نهاية سيئة |
Bien, sí, lo tocaba, pero pensé que algo andaba mal con su respiración. | Open Subtitles | حسنا, نعم.. انا كنت المسه لكن هناك شيء خطأ في تنفسه |
No fe llamé porque todo lo que tocaba en mi mundo se volvía veneno. | Open Subtitles | و قررت الخروج من الغوغاء لم اتصل بك لان كل شئ لمسته فى حياتى يؤدى الى السجن |
El la tocaba. Yo debi estar ahi. | Open Subtitles | لقد لمسها كان علي أن اكون هناك |