"tocaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعزف
        
    • تعزف
        
    • عزفت
        
    • عزف
        
    • اعزف
        
    • يلمس
        
    • العزف
        
    • عازف
        
    • كنت أعزف
        
    • يلمسني
        
    • أقرع
        
    • يلمسه
        
    • المسه
        
    • لمسته
        
    • لمسها
        
    tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. Open Subtitles أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه.
    Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. Open Subtitles اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي
    Cientos de personas miraban mientras la banda de las SS Germania tocaba. Open Subtitles كان المئات يشاهدون بينما تعزف فرقة الـ إس إس الألمانيّة
    Por eso, mucha de la música del Cinquecento se tocaba en criptas y catacumbas. Open Subtitles هذا سبب أن كثير من الموسيقى كانت تعزف فى الأقبية وسراديب موتى.
    Así que tocaba para mí mismo... viejos temas de Old Bud Powell... tratando de encontrar el ritmo justo... sin lograrlo nunca... porque nunca he podido conseguirlo. Open Subtitles لذلك انا عزفت لنفسى ..بعض الايقاعات القديمة محاولاً لفت انتباههم
    Yeah, el tocaba jazz, country, rock, Tejano, todo tipo de cosas locas. Open Subtitles نعم لقد عزف موسيقى الجاز والريفي والروك والتكنو,جميع انواع الموسيقى
    Solía ir por ahí con su poncho, tocaba la flauta de pan. Open Subtitles اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي
    Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes. TED يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان.
    tocaba esas canciones tristes con tanto sentimiento. Open Subtitles كان يعزف هذه الأغاني الحزينة بالكثير من المشاعر.
    Será ese húngaro. ¿No tocaba cada noche? Open Subtitles لابد أن يكون المجرى الذى يعزف كل ليلة كما أخبرتنى
    tocaba guitarra en el club. Todos adoraban a Stacks. Open Subtitles كان يعزف على القيثارة في غرفة الجلوس الجميع أحبه
    Mamá iba a la escuela de artes y tocaba bajo en una banda ruidosa. Open Subtitles التحقت أمي بجامعة الفنون الجميلة و كانت تعزف في فرقة المدينة المزعجة
    Cuando se sintió mejor, solía sentarse afuera y tocaba la trompeta. Open Subtitles عندما كانت تتحسـن، كانت تخرج وتجلس تعزف الترومبت.
    "Cuando anochecía, la banda tocaba el himno nacional... Open Subtitles عندما يحل الظلام، الفرقة سوف تعزف نشيد اميركا الوطني
    La tocaba y ella lloraba. Open Subtitles كان عندي مزمار .وكلما عزفت عليه، كانت تبكي
    AO: Exacto. Así que, a los 11 años, Derek tocaba cosas como esto. TED أدم: حسنا. وفي سن 11، أصبح دِيرِيك قادرا على عزف مقطوعات مثل هذه.
    Recuerda cuando era una niña... y tocaba el segundo concierto de Rechmaninoff... y todos hablaban de mi potencial. Open Subtitles اتذكر عندما كنت فتاة صغيرة , كنت اعزف مقطوعات رائعة والجميع يتحدث عن امكانياتي ؟
    Nunca los tocaba. Open Subtitles كان مصاباً بالربو لم يلمس السيجارة أبداً
    Mi padre tocaba En una orquesta en mi país. Open Subtitles أبي أعتاد على العزف بالأوركسترا, في المنزل
    Luego, una noche, consiguió tocar el piano en una banda de jazz que tocaba junto a una piscina. Open Subtitles ثم , فى ليلة ما يحصل على شيء غريب عازف بيانو فى فرقة جاز متجولة
    Y me sentaba con ella, y no sabía cómo tocarla, pero tocaba las cosas más tristes que podía tocar. TED وكنت أجلس بالقرب منه ولا أعرف كيف أعزف عليه ولكنني كنت أعزف وبأكثر طريقة حزينة يمكنكم تخيلها
    Como pasabamos mucho tiempo juntos, el ... me tocaba y todo eso. Open Subtitles لأننا قضينا الكثير من الوقت معا, لقد كان يلمسني ومن هذه الأمور حقا؟
    Antes de entrar a la comedia improvisada, tocaba el tambor con un balde en el metro. Open Subtitles حسنا، قبل أن أصبح كوميدياً كنت أقرع الطبول في الأنفاق.
    Ese tipo me avisó. Dijo que todo lo que tocaba Lex acababa mal. Open Subtitles ذلك الرجل حذّرني قال أي شئ يلمسه "ليكس" ينتهي نهاية سيئة
    Bien, sí, lo tocaba, pero pensé que algo andaba mal con su respiración. Open Subtitles حسنا, نعم.. انا كنت المسه لكن هناك شيء خطأ في تنفسه
    No fe llamé porque todo lo que tocaba en mi mundo se volvía veneno. Open Subtitles و قررت الخروج من الغوغاء لم اتصل بك لان كل شئ لمسته فى حياتى يؤدى الى السجن
    El la tocaba. Yo debi estar ahi. Open Subtitles لقد لمسها كان علي أن اكون هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more