"tocarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمسك
        
    • ألمسك
        
    • ألمسكِ
        
    • يلمسك
        
    • لمس
        
    • لمسكِ
        
    • المسك
        
    • ألمس
        
    • بلمسك
        
    • أتطرق
        
    • أتحسس
        
    • يلمسكِ
        
    • يلمسوك
        
    • لمسة
        
    • المس
        
    Dice que le gustaría estar vivo para poder tocarte. Open Subtitles يقول إنه يتمني لو كان حيا ً, لكي يتمكن من لمسك.
    Y no fantaseo con tocarte. Da gracias al cielo que he venido justo... si no estarías en la cárcel. Open Subtitles ولا أحب لمسك, لحسن حظك أني وصلت في الوقت المناسب
    Puedes encadenarme al porche y aún con todo no volveré a tocarte así nunca más. Open Subtitles بأمكانكِ تقيدي الى هذه الشرفه ولكن لازلت لن ألمسك مثل تلك الطريقه مجددآ
    Es que te ves tan maduro, y ya nunca me dejas tocarte. Open Subtitles لكنك تبدو ناضجًا جدًا ولم تعد تسمح لي أن ألمسك
    Después de todo vuelvo a poder tocarte. Open Subtitles أخيراً عدت حيث يمكنني أن ألمسكِ
    Soy capaz de matar a Malik-ul-Khan antes de que se atreva a tocarte. Open Subtitles سوف أقتل مالك خان ألف مرة قبل أن يتجرأ و يلمسك
    Solo quieres fruta y tocarte. ¡Pues vete al carajo! Open Subtitles كل ما يهمك هو الفواكه و لمس نفسك , اذا , اللعنه عليك
    Escúchame bien... aunque te deseara cosa que no sucede sería incapaz de tocarte. Open Subtitles ...اسمعينى, حتى لو اردتُ ذلك ...وانا لا اريده لا يمكننى لمسكِ
    Ven, maldita sea, quiero tocarte. Open Subtitles تعالي الى هنا ,عليك اللعنه اريد ان المسك
    Está bien, pero quiero señalar que trataba de tocarte. Open Subtitles حسناً لكنني اريدك ان تعلمي بأنني كنت أحاول لمسك
    Ellos no pueden tocarte si eres respetable. Open Subtitles ليس بإمكانهم لمسك إذا كنتِ محترمة
    Te echa de menos. Desearía poder tocarte. Open Subtitles إنها تفتقدك هي أيضاً إنها تتمنى بأنها تستطيع لمسك
    Es mi destino. Los zombis no desaparecen y los fantasmas pueden tocarte. Open Subtitles أنا مصممة علي الضرر ولكن الأشباح لا يمكنها لمسك والزومبي لا يمكنهم الإختفاء , لذا
    ¿Cuántas veces tengo que tocarte el brazo para que me invites a salir? Open Subtitles كم مرة يجب أن ألمسك في ذراعك قبل أن تطلب مني الخروج في موعد ؟
    Eres más fuerte cada día, más poderosa. No puedo tocarte. Open Subtitles أنت تزدادين قوة كل يوم لا أستطيع أن ألمسك
    Porque Dios sabe, que no me has dejado tocarte en tres años. Open Subtitles لأن الله أعلم,لم تدعني ألمسك منذ ثلاث سنوات
    Deseo tocarte. ¿Por qué no puedo tocarte? Open Subtitles أريد أن ألمسكِ لماذا لا ألمسكِ؟
    Básicamente, tienes impunidad total para hacer lo que quieras... nadie puede tocarte. Open Subtitles لديك نقود، ولم يشعر بك أحد ولديك الحرية لتفعل ما تشاء ولن يلمسك أحد
    Dios, no. Anduve contigo porque quería tocarte las tetas. Open Subtitles كنتُ أمضي الوقت معكِ لأنّني أردتُ لمس ثدييكِ
    Eres fea y enfermiza y no quiero tocarte nunca más. Open Subtitles أنتِ قبيحة ومليئة بالأمراض ولا أريد لمسكِ مجدداً
    no funciona entonces eso quiere decir que pudo tocarte aquí? Open Subtitles كلا،لن ينجح ذلك أهذا يعنى إنك لا تمانع أن المسك هنا؟
    Te apuesto $20 a que te puedo besar sin tocarte los labios. Open Subtitles أراهنك بعشرين دولاراً بأنني أستطيع أن أقبلك من دون أن ألمس شفتيك
    No debo tocarte, vengo cubierto del polvo del desierto. Open Subtitles أخشى أن اقوم بلمسك بسبب ألاتساخ من عناء السفر.
    Quiero tocarte, sentir tu piel. Open Subtitles أنني أريد أن أتطرق لكم، يشعر الجلد الخاص بك.
    - Toca esa teta, apriétala. - No quiero tocarte la teta. Open Subtitles أمسكي ذلك الثدي، أعصريه- لا أريد أن أتحسس ثديك-
    Él quiere llegar a ti y tocarte Open Subtitles يريد أن يصل إليكِ و يلمسكِ.
    Y todo lo que tienen que hacer para matarte es tocarte. Open Subtitles وكل ما عليهم فعله لقتلك هو أن يلمسوك.
    Porque algunas veces te dirán que es bueno, y luego descubrirás que ellas odian simplemente tocarte Open Subtitles لأنه أحيانا يخبروك أنه جيد ، ثم تكتشف لاحقاً أنهم كرهوا كل لمسة منك
    Ven aquí y déjame tocarte el culo. Open Subtitles تعالي هنا ودعْيني المس تلك المؤخره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more