"todas las delegaciones su" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الوفود على
        
    • كل الوفود على
        
    • لجميع الوفود على
        
    • لكل الوفود على
        
    Antes de concluir, permítaseme agradecer sinceramente una vez más a todas las delegaciones su cooperación durante los tres últimos días. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية.
    Agradecemos a todas las delegaciones su comprensión y esperamos que se apruebe la enmienda. UN ونحن نشكر جميع الوفود على تفهمها ونأمل أن يتم اعتماد هذا التعديل.
    Deseo también agradecer a todas las delegaciones su activa participación en las negociaciones. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات.
    Mi delegación desea agradecer a todas las delegaciones su flexibilidad y disponibilidad para cooperar y apoyar la decisión y la declaración que la acompaña. UN ويود وفدي أن يشكر جميع الوفود على مرونتها وعلى استعدادها للتعاون وعلى تأييدها المقرر والبيان المرافق له.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecer a todas las delegaciones su amable cooperación y el espíritu de acuerdo que nos ha permitido aprobar la agenda de manera rápida y eficiente. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى كل الوفود على تعاونها السخي، وعلى روح المودة التي أتاحت لنا إقرار جدول الأعمال بسرعة وبأسلوب عملي.
    Por último, agradecemos a todas las delegaciones su valiosa cooperación durante este período de sesiones. UN وأخيرا، نتوجه بالشكر لجميع الوفود على تعاونها القيّم خلال هذه الدورة.
    Agradece a todas las delegaciones su participación constructiva en los trabajos. UN وختم قائلاً بأنه ممتن لكل الوفود على مشاركتها البناءة في العمل.
    Permítaseme agradecer sinceramente a todas las delegaciones su comprensión, su voluntad y su espíritu de avenencia. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشكر صادقا جميع الوفود على استعدادها للانصياع وتفهمها وما أبدته من روح التوصل إلى حلول وسط.
    Deseo agradecer a todas las delegaciones su cooperación durante el actual período de sesiones. UN أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة.
    En primer lugar, quiero agradecer a todas las delegaciones su participación activa en la negociación del proyecto de resolución. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    Agradezco a todas las delegaciones su activa participación y también doy las gracias a los intérpretes por su flexibilidad. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة وأشكر أيضا المترجمين الفوريين على مرونتهم.
    Además de lo anterior, el Grupo de Estados de África desea agradecer a todas las delegaciones su cortesía y su profesionalidad. UN بالإضافة إلى ما سبق، تود المجموعة الأفريقية أن تشكر جميع الوفود على دماثتها ومهنيتها.
    Agradezco a todas las delegaciones su activa participación y espero seguir trabajando en este espíritu de cooperación el lunes cuando nos volvamos a encontrar. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها الفاعلة، وآمل أن نواصل أعمالنا بنفس روح التعاون عندما نلتقي مجدداً يوم الاثنين.
    En conclusión, quisiera agradecer a todas las delegaciones su actitud constructiva en las últimas semanas, que ha facilitado la redacción y aprobación de informe anual sin mayores dificultades. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود على موقفها البناء الذي اتخذته طيلة الأسابيع الأخيرة والتي كانت فعالة في صياغة واعتماد التقرير السنوي.
    20. El PRESIDENTE se declara satisfecho de los progresos logrados en 2004 y agradece a todas las delegaciones su contribución al éxito de la Reunión. UN 20- الرئيس: أعرب عن ارتياحه بشأن التقدم المحرز في عام 2004، وشكر جميع الوفود على مساهمتها في نجاح الاجتماع.
    Al tiempo que agradecemos cordialmente a todas las delegaciones su apoyo para lograr el consenso respecto de este proyecto de resolución, les solicitamos que tengan a bien considerar la posibilidad de patrocinarlo. UN وبينما نشكر بكل الود جميع الوفود على دعمها في حصول مشروع القرار هذا على توافق الآراء، فإننا نرجو أن تنظر الوفود في المشاركة في تقديمه أيضا.
    De inicio, quiero agradecer a todas las delegaciones su cooperación y flexibilidad y el espíritu positivo que prevaleció durante nuestras deliberaciones sobre el informe de la Conferencia. UN بداية أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ومرونتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت خلال مناقشة تقرير المؤتمر والتي سمحت لنا باعتماد التقرير النهائي
    82. Camboya agradeció a todas las delegaciones su participación constructiva. UN 82- وشكرت كمبوديا جميع الوفود على مشاركتها البنّاءة.
    Para finalizar mi presentación de este proyecto de resolución, quiero agradecer a todas las delegaciones su participación en las negociaciones y su sinceridad y voluntad para llegar a un acuerdo sobre las importantes cuestiones que se abordan en el proyecto de resolución. UN وفي ختام عرض مشروع القرار هذا، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها في المفاوضات وعلى ما أبدته من صراحة ورغبة إزاء الاتفاق على المسائل الهامة التي يتناولها مشروع القرار.
    39. Recordando el proceso que había conducido a la conclusión de la Convención, el Presidente del Comité Especial agradeció a todas las delegaciones su flexibilidad, honestidad intelectual y dedicación. UN 39- وذكّر رئيس اللجنة المخصصة بالعملية التي قادت إلى وضع الاتفاقية في صيغتها النهائية، وشكر في هذا الخصوص كل الوفود على ما أبدته من مرونة واستقامة فكرية وتفان.
    El Director Ejecutivo agradeció a todas las delegaciones su apoyo y orientación. UN وأعرب عن الشكر لجميع الوفود على ما قدموه من دعم وتوجيه.
    Por último, quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación, su comprensión y su paciencia durante la presidencia egipcia de la Conferencia de Desarme, en que se procuró, como lo ha mencionado nuestro colega de la delegación australiana, superar el estancamiento en la labor de la Conferencia e impulsarla a una fase más avanzada, en particular en lo que toca al tema de máxima prioridad, a saber, el desarme nuclear. UN أخيراً سيدي الرئيس، أرجو أن أتوجه بخالص الشكر لكل الوفود على ما أبدته من تعاون وتفهم وسعة صدر أثناء الرئاسة المصرية لمؤتمر نزع السلاح، التي حاولت كما أشار الزميل من وفد أستراليا، أن تكسر الجمود الذي أحاط بأعمال هذا المؤتمر وأن تنتقل به إلى مرحلة أكثر تقدماً خاصةً فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية القصوى وهو موضوع نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more