"todas las misiones políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع البعثات السياسية
        
    • لجميع البعثات السياسية
        
    • لكل البعثات السياسية
        
    • نطاق البعثات السياسية
        
    Celebramos el reconocimiento por la Asamblea de las preocupaciones expresadas por mi delegación y su llamamiento al Secretario General para que examine todas las misiones políticas especiales. UN ونرحب بإقرار الجمعية العامة بشواغل وفدي أعلاه وطلبها إلى الأمين العام أن يقوم باستعراض جميع البعثات السياسية الخاصة.
    Se deben facilitar recursos suficientes para lograr la financiación completa de todas las misiones políticas especiales en el bienio 2006-2007. UN كما ينبغي توفير موارد كافية لضمان تمويل جميع البعثات السياسية الخاصة بالكامل خلال فترة السنتين 2006 -2007.
    La Comisión Consultiva también considera que habría que procurar lograr una mayor coherencia en la calidad de las presentaciones relativas a todas las misiones políticas especiales. UN وترى اللجنة الاستشارية أيضا أنه ينبغي بذل جهود لتعزيز الاتساق في جودة عرض ميزانيات جميع البعثات السياسية الخاصة.
    Las necesidades de personal conexas para todas las misiones políticas especiales corresponden a 2.079 puestos. UN وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً.
    La Base también presta servicios a todas las misiones políticas especiales. UN كما تقدم القاعدة الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión Consultiva considera también que deberían realizarse esfuerzos para aumentar la calidad de la información presentada para todas las misiones políticas especiales. UN وترى اللجنة الاستشارية أيضا أنه ينبغي بذل جهود لتعزيز الاتساق في جودة عرض ميزانيات جميع البعثات السياسية الخاصة.
    Otra cuestión que todas las misiones políticas especiales deben abordar con más atención es el mejoramiento de los indicadores de progreso. UN ومن المجالات التي تحتاج فيها جميع البعثات السياسية الخاصة إلى مزيد من العمل المتعمق مواصلة تطوير مؤشرات إنجاز هادفة.
    La Comisión espera que si esa estrategia da resultado, todas las misiones políticas especiales la empleen. UN وتتوقع اللجنة أنه في حال ثبتت فعالية ذلك، فإن جميع البعثات السياسية الخاصة ستنفذ هذه الاستراتيجية.
    Las asociaciones son un aspecto fundamental de la labor de todas las misiones políticas especiales. UN وتمثل الشراكات جانبا بالغ الأهمية في العمل الذي تضطلع به جميع البعثات السياسية الخاصة.
    Durante el examen, se consideraron todas las misiones políticas especiales, teniendo en cuenta las disposiciones de la sección VII de la resolución 61/252. UN 2 - وأشارت إلى أن الاستعراض شمل جميع البعثات السياسية الخاصة، مع مراعاة أحكام الجزء السابع من القرار 61/252.
    El Departamento de Asuntos Políticos indicó que había prestado orientación estratégica a todas las misiones políticas especiales antes de comenzar el proceso de presupuestación basada en los resultados correspondiente a 2007. UN وأبدت إدارة الشؤون السياسية تعليقا مفاده أنها قد أمدت جميع البعثات السياسية الخاصة بالتوجيه الاستراتيجي قبل البدء في عملية الميزنة على أساس النتائج لعام 2007.
    A fin de evaluar mejor las necesidades en materia de capacidad de apoyo, se han adoptado medidas para estimar los recursos que se dedican actualmente al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. UN ومن أجل تحسين عملية تقييم الاحتياجات اللازمة لتوفير قدرات المساندة، اتخذت تدابير لتقدير الموارد المكرسة حاليا لمساندة جميع البعثات السياسية الخاصة في جميع الإدارات والمكاتب.
    Periódicamente se envían comunicaciones conjuntas de los tres departamentos a todas las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz sobre cuestiones normativas y administrativas de interés para las operaciones sobre el terreno. UN وتُرسل بانتظام برقيات مشتركة من الإدارات الثلاث إلى جميع البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام تتناول المسائل السياساتية والإدارية التي تهم العمليات الميدانية.
    Reconociendo también la importancia de las iniciativas encaminadas a ampliar la representación geográfica y mejorar el equilibrio entre los géneros y los conocimientos especializados en la composición de todas las misiones políticas especiales, UN وإذ تسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل تحسين التمثيل الجغرافي الواسع والتوازن بين الجنسين والخبرات في تكوين جميع البعثات السياسية الخاصة،
    La Comisión recomienda que el Secretario General siga vigilando la aplicación de los coeficientes estándar en relación con los vehículos y el equipo de tecnología de la información para todas las misiones políticas especiales y presente información al respecto en las futuras propuestas presupuestarias. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل الأمين العام رصد تطبيق النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في جميع البعثات السياسية الخاصة وأن يقدم تقريرا عنها في مقترحات الميزانية المقبلة.
    La Comisión Consultiva considera que las metodologías para el cálculo de los gastos comunes de personal deben ser uniformes en todas las misiones políticas especiales y presenta sus observaciones sobre esta cuestión en la sección III del presente informe. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري توحيد المنهجيات المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات السياسية الخاصة، وقد قدّمت تعليقاتها بهذا الشأن في الفرع الثالث أعلاه.
    29. todas las misiones políticas especiales deben ceñirse a normas y procedimientos claros, tanto cuando se establecen como durante su aplicación. UN 29 - واستطرد قائلا إن جميع البعثات السياسية الخاصة يجب أن تخضع لقواعد وإجراءات واضحة، سواء عند صياغتها وأثناء تنفيذها.
    Esas necesidades se incluyen también en el presente informe con el fin de consolidar los recursos necesarios para todas las misiones políticas especiales. UN وتلك الاحتياجات مدرجة في الوقت نفسه في هذا التقرير بغية توحيد مجمل الاحتياجات من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    La BLNU también presta servicios a todas las misiones políticas especiales. UN كما تقدم القاعدة الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    El Centro también prestará servicios a todas las misiones políticas especiales. UN وسيقدم المركز أيضاً الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Quince de las misiones políticas especiales se realizan sobre el terreno y representan aproximadamente el 94% de los recursos previstos para todas las misiones políticas especiales. UN 12 - وتستهلك 15 بعثة سياسية خاصة ميدانية نحو 94 في المائة من الموارد المقدمة لكل البعثات السياسية الخاصة.
    32. Ante el aumento del número de misiones que concluyen su mandato y de misiones nuevas que se despliegan, cobra aún más importancia la capacidad de la Organización para hacer un balance de las experiencias existentes, preparar una relación de las mejores prácticas y las políticas que han obtenido resultados satisfactorios, y difundirlas entre todas las misiones políticas especiales. UN ٣٢ - بتزايد عدد البعثات التي تنتهي ولاياتها، أو نشر بعثات جديدة، تزداد أهمية امتلاك المنظمة القدرة على الاستفادة من التجارب القائمة، وإعداد مسارد بالسياسات الناجحة وأفضل الممارسات وتعميمها على نطاق البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more