Por falta de recursos, este proyecto todavía está en una etapa temprana. | UN | ويعني الافتقار إلى الموارد أن هذا المشروع لا يزال في مرحلة مبكرة. |
La situación actual es que Curazao es un nuevo territorio que todavía está en proceso de desarrollo. | UN | وأصبحت كوراكاو، كما آلت إليه الأمور حالياً، بلداً جديداً لكنه لا يزال في طور النشوء. |
Vendrá un poco más tarde, lo que en realidad está muy bien, porque Zoe llegó tarde y todavía está en maquillaje. | Open Subtitles | الذي هو في الواقع جيدة حقا، لأن زوي جاء في وقت متأخر وانها لا تزال في كرسي ماكياج. |
El Gobierno del Territorio informa que el sector manufacturero todavía está en una etapa incipiente de su desarrollo. | UN | وذكرت حكومة الاقليم أن قطاع الصناعة التحويلية ما زال في مهده. هاء - اﻷشغال العامة |
¡Le pido que lo vengue! ¡No me diga que no! Uno de sus asesinos se ha marchado, pero el otro todavía está en la ciudad. | Open Subtitles | غريب, احد القتله على طريقه, ولكن الاخر مازال في المدينه. |
Si la legislación todavía está en el proceso de promulgación, esa información también debe constar. | UN | إذا كان التشريع لا يزال قيد الإصدار، فإن هذه المعلومات ينبغي تقديمها. |
Ahora, el programa de investigación de altruismo efectivo todavía está en su infancia, y todavía hay una gran cantidad que no sabemos. | TED | إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه. |
Me estaba preguntando, ¿Sheldon todavía está en el restaurant? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان شيلدن لا يزال في المطعم ؟ |
todavía está en la escuela primaria, ¿no? | Open Subtitles | إنه لا يزال في المدرسة الابتدائية ، أليس كذلك ؟ |
Si todavía está en la ciudad hay una alta probabilidad de que la tenga un traficante de armas que hemos estado controlando. | Open Subtitles | ان كان السلاح لا يزال في المدينة هناك فرصة جيدة ان نذهب الى تاجر اسلحة كنا نراقبه |
todavía está en coma desde la hipoxia inicial, pero sus constantes son estables, así que tenemos esperanza. | Open Subtitles | لا يزال في غيبوبة من نقص الأوكسجين ولكن مؤشراته الحيوية مستقرة لذا نحن متفائلون |
Él todavía está en estado de coma en la Unidad de Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | إنه لا يزال في غيبوبة في العناية المركزة |
Recordemos que el proceso de paz, en el carril palestino-israelí, todavía está en sus comienzos y además trata de un período de transición. | UN | دعونا نذكر بأن عملية السلم على المسار الفلسطيني الاسرائيلي لا تزال في بدايتها، وأنها، علاوة على ذلك، تعالج فترة انتقالية. |
Pero si bien la mayoría de los países han tenido más o menos éxito al dirigir sus economías nacionales, todavía está en pañales un proceso semejante a nivel internacional. | UN | ولكــن على الرغم من أن معظم البلدان قد نجحت بدرجــات متفاوتة في توجيه اقتصاداتها الوطنية، فإن هذه العملية على الصعيد الدولي لا تزال في مهدها. |
Chao Chih-hao. ¿Todavía está en la escuela de Shang Wu? | Open Subtitles | هاو شاوو شية. هو ما زال في مدرسة شانجي وا؟ |
Que todavía está en Saint-Aubin, que no se va a quedar que se irá al extranjero, lo más lejos posible. | Open Subtitles | مازال في سان اوبين لن يبقى طويلا سيسافر خارج البلاد ويبتعد قدر مايستطيع |
Se había previsto que el puesto fronterizo de Bokayaa empezara a funcionar en julio de 2007, pero todavía está en construcción. | UN | 19 - ورغم أنه كان من المقرر أن يبدأ تشغيل معبر البقيعة بحلول تموز/يوليه 2007، غير أنه لا يزال قيد التشييد. |
"La primera mujer que he amado todavía está en mi corazón." | Open Subtitles | .المرأة الأولى التي احببتها مازالت في قلبي |
Bueno, todavía está en el quirófano, pero sus lesiones son bastante serias. | Open Subtitles | لا زال في غرفة العمليات، ولكن إصاباته خطيرة |
El equipo de rescate todavía está en la escena junto a agentes del F.B.l y técnicos. | Open Subtitles | طاقم الإنقاذ لازال في المشهد.. مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين |
Como país joven, Namibia todavía está en el proceso de reformar las leyes que heredó de Sudáfrica al obtener la independencia. | UN | وناميبيا، بوصفها دولة ناشئة، ما زالت تمر بمرحلة إعادة كتابة القوانين التي ورثتها عن جنوب افريقيا عند الاستقلال. |
Espera, ¿todavía está en el quirófano? | Open Subtitles | مهلاً، هل لا زالت في الجراحة؟ |
La perra de Forli. ¿Todavía está en este mundo? | Open Subtitles | عاهرة فورلي هل ما تزال في هذا العالم؟ |
Nos, acaban de confirmar que Judith todavía está en la playa con su novio, su teléfono está apagado. | Open Subtitles | نحن، ونحن فقط حصلت على عقد جوديث التي لا تزال على الشاطئ مع صديقها، تحول الهاتف قبالة. |
Tenemos otro problema que hemos mencionado a los patrocinadores acerca de la aplicación de este acuerdo, que todavía está en la etapa de negociación. | UN | وقد واجهنا مشكلة أخرى ذكرناها لمقدميه بشأن تنفيذ هذا الاتفاق، الذي ما زال قيد التفاوض. |
-¿Todavía está en Cuidados Intensivos? | Open Subtitles | -أما يزال في غرفة العناية المركزة؟ |
todavía está en depósito. | Open Subtitles | إنه لايزال في الضمان |