"todo está bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل شيء على ما يرام
        
    • كل شيء بخير
        
    • لا بأس
        
    • كل شيء على مايرام
        
    • كل شئ على ما يرام
        
    • كل شئ بخير
        
    • كل شئ على مايرام
        
    • كل شيء على ما يُرام
        
    • كلّ شيء على ما يرام
        
    • كل شيء جيد
        
    • كل شىء على ما يرام
        
    • كلّ شيء بخير
        
    • الأمور على ما يرام
        
    • الأمر على ما يرام
        
    • كل شيئ بخير
        
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que Todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Todo está bien, sólo el regulador número seis regulador se ha ido ... Open Subtitles كل شيء على ما يرام لكن العاتم رقم 6 لا يعمل
    - Todo va a salir bien. Sí, Todo está bien. No te preocupes. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير نعم، كلّ شيء سيكون بخير لاداعي للقلق
    Es por eso que no hay razón para tener miedo porque Todo está bien. Open Subtitles وهذا هو السبب لعدم وجود سبب لكي تخاف لان كل شيء بخير
    10 miligramos de Valium. Todo está bien ahora. Se acabó. Open Subtitles عشر ميلغرامات فاليم لا بأس يا آليس، لقد انتهى الأمر.
    Por un módico precio, lo pueden subir y asegurarse de que Todo está bien. TED مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام.
    Llegaba y decía: "si yo estoy aquí Todo está bien". TED كان يدخل و يقول، ما دمت هنا، فان كل شئ على ما يرام.
    Haré un análisis de sangre, pero estoy casi segura de que Todo está bien. Open Subtitles سأجري فحوصات للدم ولكن أنا متأكدة بأن كل شيء على ما يرام
    Sin embargo, también hay una molesta sensación de que no Todo está bien. UN ومع ذلك، هناك أيضا شعور بعدم الارتياح من أنه ليس كل شيء على ما يرام.
    La percepción de que Todo está bien y que no se necesita hacer nada era desconcertante. UN وهذا الفهم بأن كل شيء على ما يرام وأنه لا حاجة إلى عمل أي شيء، كان مدعاة للحيرة والارتباك.
    Ojalá pudiera continuar diciéndoles que Todo está bien en nuestras islas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا.
    A pesar de los logros alcanzados en materia de desarme nuclear, no Todo está bien en el ámbito del desarme multilateral. UN وعلى الرغم من المكاسب التي تحققت في مجال نزع السلاح، ليس كل شيء على ما يرام في بيئة نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Estoy seguro de que Todo está bien, cielo. La presión sanguínea está bien. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء بخير , عزيزتي ضغط الدم جيد
    Ella sigue diciendo que Todo está bien, pero yo sé que no. Open Subtitles تستمر بالقول أن كل شيء بخير ولكنني أعلم انها العكس
    No, mamá, tienes que parar con esto... no puedes fingir que Todo está bien y que nada de esto ha pasado. Open Subtitles عليك الكف عن هذا, لا يمكنك التظاهر بأن .كل شيء بخير وأن ولا شيء من هذا قد حدث
    Pero si quieren hacer esta cosa de la Super... bondadoza aberración... Creo que Todo está bien. Open Subtitles ولكن إذا كنتم تريدون أن نستمر بهذه الخطة، أعتقد أنه لا بأس بها
    Todo está bien, George, pagarás una multa y será todo. Open Subtitles لا بأس يا جورج. ستدفع غرامة وهذا كل ما بالأمر.
    DH: Sientes que Todo está bien, la atmósfera, ... TED دان هولزمان : هل تشعر ان كل شيء على مايرام ؟ .. الجو المحيط ؟
    ¿Va todo bien? Todo está bien. Vete a la cama, voy ganando bastante. Open Subtitles كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش
    Pero Todo está bien, ¿verdad? Dijeron que detonaron la bomba a salvo. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    Por favor, ¿podemos parar de fingir que Todo está bien y tener una conversación real? Open Subtitles هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية
    Todo está bien. Tranquila, ¿sí? Open Subtitles كل شيء على ما يُرام اهدئي وحسب ، هل يمكنكِ ذلك؟
    - Todo está bien. - Vamos, ¿qué le respondiste? Open Subtitles ـ كلّ شيء على ما يرام ـ هيّا، ماذا قلت لها ؟
    Él quiere tener una vida normal, y yo también, pero cuando cosas como esta pasan, no puedo vendarme los ojos y fingir que Todo está bien porque no lo está. Open Subtitles يريد لنا حياة طبيعية أنا أريد ذلك, لكن عندما تحدث مثل هذه الأمر لا استطيع أن أغض الطرف عنها و أتظاهر بأن كل شيء جيد
    ¿Quieres que acabe como papá y tú, siguiendo las convenciones, haciendo ver que Todo está bien, cuando sois apenas más que compañeros de habitación? Open Subtitles تريدى أن أكون مثلكِ أنتِ وأبى تستمران بالحياة، تتظاهران أن كل شىء على ما يرام بينما أنتما مجرد شريكين بالسكن؟
    Bueno, de todos modos planeaba darte una buena evaluación, así que Todo está bien. Open Subtitles كنت أنوي إعطائك تقييم جيد على أية حال، لذا، كلّ شيء بخير.
    Tú puedes pensar que Todo está bien, pero no voy a pasar un segundo más en este jodido sitio. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    éstos son sus amigos así que cuando Jason apareció para recogerme en un auto voy a asumir que Todo está bien. Open Subtitles ،كما تعلم إنهم أصدقاءك إذا عندما جاء جايسون لكي ،يأخذني في السيارة .افترضت أن الأمر على ما يرام
    # Dí vuelta el almohadón y ahora Todo está bien # Open Subtitles نظفت البقعة التي تخلفت عنه والآن كل شيئ بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more