"todo esto acabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينتهي كل هذا
        
    • ينتهي كلّ هذا
        
    • ينتهي هذا الأمر
        
    • ينتهي هذا الامر
        
    • انتهاء كل هذا
        
    • ينتهي كل ذلك
        
    • ينتهى كل هذا
        
    • ينتهى هذا الأمر
        
    • إنتهاء ذلك
        
    Cuando todo esto acabe, voy a encontrarla. Y algún día, tendré de nuevo una familia. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأذهب للبحث عنها ويوماً ما سيكون لدي عائلةً ثانية
    Me dijiste que no es asunto mío... lo que ocurra cuando todo esto acabe. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    Cuando todo esto acabe, vas a poder volver con la cabeza bien alta. Open Subtitles وَعندما ينتهي كل هذا , يمكنك العودة إلى هنا ورأسكِ مرفوع
    Porque cuando todo esto acabe, ya no tendré que pensar en él otra vez. Open Subtitles لأن عندما ينتهي كلّ هذا , على الأقل سيكون عندي وقت للتفكير ثانية.
    - Cuando todo esto acabe aléjate y no vuelvas jamás. Open Subtitles ماذا ؟ .. حين ينتهي هذا الأمر بأكمله , ارحلي و لا تنظري مطلقاً للوراء
    - Y nervioso de que te clasifiques número uno cuando todo esto acabe. Open Subtitles و متوتر. متوتر لانك ستكون الرقم واحد عندما ينتهي هذا الامر.
    Piense en la secuela que puede escribir cuando todo esto acabe. Open Subtitles أقصد، فكري بالأحداث التي يُمكنكِ كتابتها بعد انتهاء كل هذا.
    Cuando todo esto acabe ya habrá tiempo de sobra para dormir... Open Subtitles سيكون هُناك مُتسع من الوقت للنوم عندما ينتهي كل ذلك
    Querida, cuando todo esto acabe, pensará que éste fue uno de sus momentos más tranquilos. Open Subtitles عزيزتي , عندما ينتهي كل هذا ستعتبري اليوم أحد أروع لحظاتك
    Mira, cuando todo esto acabe, llamaremos al ministerio de asuntos interiores, Open Subtitles ـ اسمع، عندما ينتهي كل هذا الأمر سوف نتصل بوزارة الداخلية
    Cuando todo esto acabe... digamos que dentro de un año... nos sentaremos de nuevo a esta mesa para una fiesta de bienvenida a casa. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا لنقل بعد سنة من هذه الليلة سنجلس سوياً إلى هذه الطاولة مجدداً
    Cuando todo esto acabe, me gustaría regresar al trabajo de campo. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Es posible que todo esto acabe barrido bajo la alfombra. Eso no está en mis manos, señor. Open Subtitles و قد ينتهي كل هذا ببساطة بكونه مجرد غبار.
    - Me alegraré cuando todo esto acabe. Open Subtitles سأكون مسرورا عندما ينتهي كل هذا.
    Le debes a esa mujer algo espectacular cuando todo esto acabe. Open Subtitles أنت مدين للمرأة بشيء مذهل عندما ينتهي كل هذا
    Si eso es lo que esperas, no estarás muy orgullosa de mí cuando todo esto acabe. Open Subtitles ،إن كانت تلك توقعاتك عندها لن تكوني فخورة جداً بي عندما ينتهي كل هذا
    Yo decidí quedarme... y cuando todo esto acabe, me iré. Open Subtitles أنا إخترتُ البقاء, و حينما ينتهي كلّ هذا سأرحل
    Cuando todo esto acabe, me gustaría volver a aquella isla del Mar de Sulu. Open Subtitles ،عندما ينتهي كلّ هذا أريد العودة إلى تلك الجزيرة (على بحر (سولو
    Cuando todo esto acabe, Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر
    De todas formas, tu familia se quedará con nosotros hasta que todo esto acabe. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    Cuando todo esto acabe, vendrás a casa con nosotros. Open Subtitles . عندما ينتهى كل هذا انت سترجع معنا الى البيت
    Dos veces... entonces, vas a estar aquí hasta que todo esto acabe. Open Subtitles مرتين... لذا ستبقى هُنا إلى أن ينتهى هذا الأمر برُمته
    Una vez que todo esto acabe, me va a dar la opción de reubicarme en donde yo quiera. Open Subtitles بمُجرد إنتهاء ذلك الأمر ، قامت بمنحي خيار الإبتعاد والذهاب إلى أى مكان أرغب في التواجد فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more