"todo esto termine" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينتهي كل هذا
        
    • ينتهي هذا الأمر
        
    • ينتهي كلّ هذا
        
    • انتهاء كل هذا
        
    • ينتهى كل هذا
        
    • ينتهي كل شيء
        
    • ينتهي كل ذلك
        
    • تنجلي هذه
        
    • ينتهي هذا كله
        
    • ينتهى هذا
        
    • ينتهي الأمر كله
        
    • إنتهاء هذا
        
    Esperemos que el fiscal general siga adelante con alguna otra cosa cuando todo esto termine. Open Subtitles دعنا نأمل بأن المدعي العام ينتقل إلى أمرٍ اَخر عندما ينتهي كل هذا
    Tienes razón, y lidiaré con el buen señor cuando todo esto termine. Open Subtitles أنتي محقه,و سأتعامل مع الرب الجيد عندما ينتهي كل هذا
    Ok. Sí, sí. Después de que todo esto termine, cuando tengas tu cuerpo, no serás capaz de verme. Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا , أتعلمين ؟ بعد ما ينتهي كل هذا عندما ترجع لجسدك
    Y cuando todo esto termine, podremos comer un pedazo de pastel por los viejos tiempos. Open Subtitles حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي
    Que todo esto termine, entonces se terminará. Open Subtitles كأن ينتهي كلّ هذا سيتحقّق ذلك
    Yo estaré agradecida cuando todo esto termine. Open Subtitles سأكون مسرورة عند انتهاء كل هذا
    Cuando todo esto termine y estemos sanos y salvos, tenemos que hablar de embotellarte. Open Subtitles اتعلمين، عندما ينتهي كل هذا ونحن بأمان وعافيه يجب ان افكر بتعليبك
    Un día cuando todo esto termine voy a ahorrar y alquilaré un convertible, lo llevaré al Golfo. Open Subtitles في يوم ما عندما ينتهي كل هذا فإنني سأدخر بعض الأموال وأؤجر سياره رياضيه لتأخذني إلى الخليج
    Deberíamos discutir mi trabajo de policía cuando todo esto termine. Open Subtitles ينبغي أن نناقش عملي في الشرطة عندما ينتهي كل هذا
    Cuando todo esto termine, deverías entrevistarlo Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا الأمر يجدر بك أن تجري مقابلة معه
    Serás la esposa de un oficial importante cuando todo esto termine. Open Subtitles ستكونين زوجة ظابط مهم عندما ينتهي كل هذا
    A parte, cuando todo esto termine, quiero que estés en casa a las 6 en punto. Open Subtitles بجانب، عندما ينتهي كل هذا أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل
    Quiza pueda ir a la cena, cuando todo esto termine... y reirnos un poco. Open Subtitles ربما أمرّ على العشاء حين ينتهي كل هذا و سنضحك
    Escóndete en los bosques hasta que todo esto termine. Open Subtitles اريدك ان تختبئ في الغابة الى ان ينتهي كل هذا
    Sabes, me gusta la historia, tambien, tal vez cuando todo esto termine, tu y yo podemos comprar recuerdos de la tienda. Open Subtitles وربما عندما ينتهي هذا الأمر, يمكننا الذهاب إلى متجر لبيع التذكارات معاً
    Te sacaré de aquí cuando todo esto termine. Open Subtitles سأخرجك من هنا حين ينتهي كلّ هذا
    Quiero que me hagas un favor cuando todo esto termine. Open Subtitles أريدك ان تسديني معروفا عند انتهاء كل هذا - أجل اي شيء
    ¿Te gustaría salir a cenar conmigo, una vez que todo esto termine? Open Subtitles قولي , هل ستحبين الخروج للعشاء معي بعدما ينتهى كل هذا , ؟
    Y cuando todo esto termine, nos volveremos ver. Open Subtitles .وعندما ينتهي كل شيء, سنأتي لكي نراك ثانيةً
    Confía en mí. Cuando todo esto termine puedo ponértelo realmente bien. Open Subtitles ثق بي ,عندما ينتهي كل ذلك بامكاني المساعدة علي ترسيخك
    El bravucón Brian se cuida a sí mismo, y más importante, cuando todo esto termine, el bravucón Brian se puede ir, libre y con vida. Open Subtitles أنه حينما تنجلي هذه الغَمامة، سيفلت (برايان) الصنديد بفعلته حيًّا حرًّا.
    Cuando todo esto termine ¿qué harás para asegurarte de no convertirte en un tipo solitario? Open Subtitles عندما ينتهي هذا كله ماذا ستفعل لتحرص على ألا تكون رجلاً وحيداً يتساءل
    Ahora busquemos un lugar fuera del camino y a esperar que todo esto termine. Open Subtitles الآن دعونا نجد مكان ما بعيدا عن طريقهم و الانتظار حتى ينتهى هذا الأمر
    Es bienvenida en mi casa hasta que todo esto termine. Open Subtitles حسناً, مرحبٌ بك للبقاء عندي إلى أن ينتهي الأمر كله
    Volveré en cuanto todo esto termine. Open Subtitles سأعود بأسرع ما يمكن بعد إنتهاء هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more