"todo lo que hemos hecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما فعلناه
        
    • كل ما قمنا به
        
    • كل شيء فعلناه
        
    • كل شئ فعلناه
        
    • كلّ ما فعلناه
        
    • وكل ما فعلناه
        
    • عما فعلناه
        
    • كل الأشياء التي فعلناها
        
    • كل الذي فعلناه
        
    • كل مافعلناه
        
    todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    todo lo que hemos hecho para combatir a los V para proteger a las personas ¿y un humano nos traiciona? Open Subtitles كل ما فعلناه لمحاربة الزائرين و حماية الناس و يأتي إنسان لخيانتنا
    Porque ahora que lo pienso, todo lo que hemos hecho esta semana ha sido algo que tú querías hacer. Open Subtitles لانه الآن وانا افكر بالأمر كل ما قمنا به هذا الأسبوع ، هو شيء انت تود عمله
    todo lo que hemos hecho hasta ahora ha sido para encontrar a mi padre y al Refugio. Open Subtitles كل شيء فعلناه من البداية حتى الآن هو عن إيجاد أبي والملجأ
    Sólo porque estás aquí no quiere decir que tenemos que olvidar todo lo que hemos hecho. Open Subtitles فقط لأنك هنا لا يعني أننا يجب أن ننسى كل ما فعلناه من أي وقت مضى.
    Hay que recordar que todo lo que hemos hecho se ha hecho por primera vez. Open Subtitles يجب ان تذكر ان كل ما فعلناه ينفذ للمرة الاولى
    todo lo que hemos hecho, todo lo que hemos dicho. Open Subtitles كل ما فعلناه وكلّ شيءٍ قلناه الأحداث القريبة
    Después de todo lo que hemos hecho no puedes simplemente hablar con esta persona. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص
    ¿Qué pasa con tu padre? No es una buena persona, hasta el punto de que todo lo que hemos hecho con Annalise... sí, hay una razón por la que no me haya afectado tanto como a los demás. Open Subtitles ما هي الصفقة مع والدك؟ وليس شخص جيد، و لدرجة أن، اه، كل ما فعلناه
    ¿Te das cuenta de que si entra en fallo renal, esto deshará todo lo que hemos hecho hoy en el quirófano? Open Subtitles أنت تدركين أنه لو أصيب بفشل كلوي هذا يلغي كل ما فعلناه بغرفة العمليات اليوم د.
    Si restauramos tu reputación, mantendremos todo lo que hemos hecho. Open Subtitles ، إذا عالجنا سُمعتك فسنُحافظ على كل ما فعلناه
    Después de todo lo que hemos hecho para proteger nuestra ciudad, no podemos bajar la guardia en estos momentos. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل حماية المدينَة، لا يُمكننا السمَاح لحرّسنا بالسقوط، نحتاج إلى تأكيد من
    ¿Después de todo lo que hemos hecho para protegernos? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Lo hemos mantenido vivo. Eso es todo lo que hemos hecho por él. Open Subtitles لقد أبقيناه حيًا وهذا كل ما فعلناه لأجله
    Si Fitzmartin sigue tirando de esos hilos, entonces todo lo que hemos hecho por esta ciudad podría quedar expuesto. Open Subtitles إذا كان يحتفظ بها Fitzmartin سحب على تلك المواضيع، ثم كل ما قمنا به لهذه المدينة قد تعرضوا للعدوى.
    Después de todo lo que hemos hecho por ustedes. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به بالنسبة لك.
    Pero si cree que no planea ya deshacer todo lo que hemos hecho, se engaña. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنه لا يخطط لاستعادة كل شيء فعلناه هنا، فأنت تخدع نفسك
    Y a Arturo, a Remmy, y de repente me sentí bien... porque en ese instante me di cuenta... de que todo lo que hemos hecho, todo lo que hemos visto... no desaparece así nada más. Open Subtitles وارتورو ورامي وانا كنا فجا بخير لانني في تلك الحظه ادركت ان كل شئ فعلناه
    Le estoy ofreciendo una asociación completa... si me ayuda a convencerlos de que todo lo que hemos hecho era necesario. Open Subtitles إنّي أعرضُ عليكَ شراكةً كاملةً... إن ساعدتَني في إقناعهم بأنّ كلّ ما فعلناه هو الضّروريّ.
    Lo qué pasó los cinco años que estuve fuera, todo lo que hemos hecho desde que volví, todo. Open Subtitles ما حدث في الـ5 سنين الذين غبتهم، وكل ما فعلناه منذ عدت، كل شيء.
    Pero después de unas semanas, ¿Todavía pensarán en nosotras y todo lo que hemos hecho por sus vidas? Open Subtitles لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟
    Pero con... con todo lo que hemos hecho, tú... deberías ser cínica... haber perdido la esperanza. Open Subtitles و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    ¿Cómo puedes decir eso después de todo lo que hemos hecho para estar juntos? Open Subtitles كيف تقولين ذلك بعد كل الذي فعلناه لنكون مع بعضنا؟
    Y durante los dos últimos años, todo lo que hemos hecho ha sido golpear esas paredes y destrozarnos el uno al otro. Open Subtitles وفي السنتين الماضيتين، كل مافعلناه هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران ومزّقنا بعضنا البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more