"todo lo que necesitamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما نحتاجه
        
    • كل ما نحتاج إليه
        
    • كلّ ما نحتاجه
        
    • كل مانحتاجه
        
    • كل ما نريده
        
    • كل شيء نحتاجه
        
    • كل ما نريد
        
    • كل مانحتاج
        
    • كلّ ما نحتاج
        
    • كُلّ ما نَحتاجُ
        
    • كل ما تحتاج
        
    • كل ما نحتاج اليه
        
    • كل ما نحتاجة
        
    • كل مانريده
        
    • كلّ نحتاج
        
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    - Hola. Empacamos todo lo que necesitamos por ahora. Hablé con Doug al otro lado de la calle. Open Subtitles نحن عبأنا كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن أنا تحدثت إلى دوغ عبر الشارع.
    todo lo que necesitamos para resolver este asesinato está justo en ese vídeo. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع.
    ¿Cree a las personas que le dicen que todo lo que necesitamos es gastar ese dinero, TED هل تصدق الناس الذين يخبرونك أن كل مانحتاجه هو إنفاق هذا المال،
    todo lo que necesitamos son tres días hasta reunirnos con el coronel. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد
    todo lo que necesitamos es aluminio, óxido de hierro, y mucho amor, profesor Mason. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الألمنيوم وبعض الصدأ والكثير من الحنان بروفسور مايسون
    No, no hasta que tengamos todo lo que necesitamos para encontrar a ese tipo. Open Subtitles لا، ليس حتى نحصل على كل ما نحتاجه للعثور على هذا الشخص.
    todo lo que necesitamos es una ducha, repelente, una bebida fría, y estaremos listos para los juegos de mesa. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو حمام، القليل من رشاش الحشرات ومشروب بارد، وسنكون على إستعداد للعب.
    Reconociendo con gratitud que la Madre Tierra es fuente de vida, alimento, enseñanza, y provee todo lo que necesitamos para vivir bien; UN ولما كنا نعترف بامتنان بأن أمنا الأرض هي مصدر الحياة والغذاء والمعرفة، وبأنها توفر لنا كل ما نحتاجه للعيش الكريم؛
    ¿Qué tal si todo lo que necesitamos para darnos cuenta de nuestras aspiraciones sobre el sistema de salud estuviera ahí frente a nosotros esperando que lo reivindiquemos? TED ماذا لو كان كل ما نحتاجه لتحقيق طموحنا للرعاية الصحية يقف امام اعيننا ينتظر من سيطالب به؟
    Básicamente, todo lo que necesitamos es información. TED مبدئيًا كل ما نحتاجه هو المعلومات.
    Sé que la libre empresa no es perfecta, y sé que la libre empresa no es todo lo que necesitamos para construir un mundo mejor. TED أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.
    todo lo que necesitamos ahora es un poco de niebla... y a los trolls de nuestro lado. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا
    -Seguro. Entonces todo lo que necesitamos es un lugar tranquilo para tener al bebé. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل
    todo lo que necesitamos es poner para un viaje al arbusto y hacemos negocio. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه هو أن نذهب معاً إلى تلك الشجيرة وبعدها تبدأ المتعة
    todo lo que necesitamos, es una gran idea. Open Subtitles لا يمكنك الإستسلام بعد ، كل مانحتاجه هو فكرة عظيمة
    Él dijo que cortaría honorarios por la mitad, así que todo lo que necesitamos es de 15 grandes. Open Subtitles قال أنه يقلص أتعابه للنصف لذا كل ما نريده هو 15 ألف, ألديك هذا المبلغ؟
    Porque si tenemos buen corazón, tenemos todo lo que necesitamos. Open Subtitles لوأنلديناالقلب، فلقد حصلنا على كل شيء نحتاجه.
    No te preocupes, una vez que consigamos todo lo que necesitamos de ellos, los eliminaremos. Open Subtitles لا تقلق بمجرد أن نحصل على كل شئ منهم و كل ما نريد سوف نقضي عليهم
    Tenemos todo lo que necesitamos. No hay crímenes, ni armas, ni polución. Open Subtitles لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث
    Y te apuesto que la misma nos dirá todo lo que necesitamos saber respecto a la noche en que tu esposo fue asesinado. Open Subtitles وأراهن أنّها ستخبرنا كلّ ما نحتاج لمعرفته حول ليلة قتل زوجكِ
    todo lo que necesitamos es un helicóptero y un mono pequeño. Open Subtitles كُلّ ما نَحتاجُ اليه مروحية و قرد صغير جداً
    El EBC nos dirá todo lo que necesitamos saber. Open Subtitles إن الكترون رذاذ مرتد البلورات سيقول لنا كل ما تحتاج إلى معرفته.
    Y podría continuar por todo el mes. Eso es todo lo que necesitamos. Open Subtitles ممكن أن تستمر لشهر هذا هو كل ما نحتاج اليه
    Ahora todo lo que necesitamos es un poco de energon y mucha suerte... Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    todo lo que necesitamos es hacer una manera de recircular la sangre del capitán a través de un elemento de calentamiento. Open Subtitles كل مانريده هو ان نضخ وندور دم الرائد عبر جهاز تسخين
    Ahora todo lo que necesitamos es una música de atmósfera. Open Subtitles الآن كلّ نحتاج بعض موسيقى المزاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more