"todo para" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل شيء بالنسبة
        
    • سيما بالنسبة
        
    • كلّ شيء بالنسبة
        
    • سيما من أجل
        
    • العالم بالنسبة
        
    • خاصة بالنسبة
        
    • كل شي بالنسبة
        
    • كل شيء لكي
        
    • كُل شيء بالنسبة
        
    • وجه الخصوص على
        
    • وجه الخصوص بالنسبة
        
    • كل شيء بالنسبه
        
    • بكل شيء لكي
        
    • العالم كله
        
    • خاصة من أجل
        
    Tú deja que siga su rutina. Su rutina lo es todo para ella. Open Subtitles لكن دعها تمارس روتينها , فالروتين هو كل شيء بالنسبة لها
    Mi vida lo es todo para mí. La libertad lo es todo. Open Subtitles حياتي تعني كل شيء بالنسبة لي الحرية تعني كل شيء
    Tal vez sólo sea tu hermano para ti, - pero era todo para mí. Open Subtitles قد يكون فقط أخاً لك ، لكنه كان كل شيء بالنسبة لي.
    La mundialización implica un mayor riesgo de marginación, sobre todo para los países más pobres. UN فالعولمة تنطوي على مزيد من أخطار التهميش، لا سيما بالنسبة لأشد البلدان فقرا.
    En todo esto, he perdido a alguien que lo significaba todo para mí. Open Subtitles في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي
    Pero de pronto ocurrió un hecho clave que cambió todo para mí. Open Subtitles لكن عندما حدثت واقعة مهمة غيرت كل شيء بالنسبة لي
    El es... él está de camino aquí. El es todo para ella. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا إنه كل شيء بالنسبة لها
    Bueno, volví y me convertí en un académico en la Universidad Monash de Melbourne, y por esos 25 años, las grabadoras eran todo para mí. TED حسنا، عدت وأصبحت أكاديمي في جامعة موناش في ملبورن، ولكل تلك السنوات 25، الشرائط كانت كل شيء بالنسبة لي.
    Mi vida también ha sido un film tras otro. Bueno, proyectarlos. Pero eso ya es todo para mi. Open Subtitles معظم حياتي كانت في الأفلام أيضاً لكن هذا كل شيء بالنسبة لي الآن
    "Después del matrimonio, el marido lo es todo para una mujer. " Open Subtitles بعد الزواج.. الزوج يصبح كل شيء بالنسبة للزوجة
    No he dejado de pensar en ti. Cariño, lo eres todo para mí. Open Subtitles لم أنفك عن التفكير بكِ أنتِ كل شيء بالنسبة لي
    Significa todo para mí. Open Subtitles حيث تأتي ، ليون. وهذا يعني كل شيء بالنسبة لي.
    Los talleres trabajan a las tarifas corrientes, sobre todo para clientes privados. UN وتعمل الورشات حسب التعريفات المتداولة عادة، لا سيما بالنسبة للزبائن الخصوصيين.
    Tiene, no obstante, el inconveniente de que a veces los libros son demasiado caros, sobre todo para los posibles lectores de los países en desarrollo. UN بيد أن هناك عيبا يظهر في بعض اﻷحيان ﻷن الكتب هي عادة أكثر تكلفة، ولا سيما بالنسبة للقراء المحتملين من البلدان النامية.
    Tiene, no obstante, el inconveniente de que a veces los libros son demasiado caros, sobre todo para los posibles lectores de los países en desarrollo. UN بيد أن هناك عيبا يظهر في بعض اﻷحيان ﻷن الكتب هي عادة أكثر تكلفة، ولا سيما بالنسبة للقراء المحتملين من البلدان النامية.
    Mi padre lo era todo para mí. Cuando me dejó, me quedé sin nada. Open Subtitles لقد أصبح والدي كلّ شيء بالنسبة لي، وعندما مات، لم يتبقَ لديّ شيء.
    Dicho programa deberá prever la contratación gradual de profesionales en el campo de la verificación y determinar la infraestructura del Centro Internacional de Viena (CIV), sobre todo para el CID. UN وينبغي له تضمﱡن القيام تدريجياً بتوظيف فنيين محترفين في مجال التحقق وإعداد الهياكل اﻷساسية في مركز فيينا الدولي، ولا سيما من أجل مركز البيانات الدولي.
    Y él lo era todo para mí. Open Subtitles وهذا الرجل يعني العالم بالنسبة لي
    No obstante, la atención de las necesidades de la etapa del desarrollo es igualmente esencial, sobre todo para niños que carecen del apoyo emocional de su familia. UN وتلبية الاحتياجات اﻹنمائية أمر أساسي أيضا، خاصة بالنسبة لﻷطفال الذين يعيشون دون دعم عاطفي من أسرهم.
    Pues lo eres todo para mí y haré lo que me pidas Open Subtitles من أجل أنك كل شي بالنسبة لي وسأفعل ما تطلب مني
    Cuando su hermano murió, dejó todo para cuidar a los desvalidos en una clínica de Avalon. Open Subtitles ترك كل شيء لكي يعتني بالبؤساء في عيادة أفالون
    Tus visitas de estos últimos meses han significado todo para mí. Open Subtitles هذه الأشهُر القليلة الماضية، و أنتِ تزوريني فيها إنها تعني كُل شيء بالنسبة لي
    En su mejor aspecto, la familia ejemplifica la solidaridad intergeneracional, y su fracaso lleva aparejadas consecuencias trágicas para sus integrantes, sobre todo para los niños, y cada vez más para las personas de edad. UN وفي أفضل حالاتها، فإن الأسرة تشكل مثالا على التضامن بين الأجيال، ويترتب على فشل الأسرة عواقب مأساوية على أفرادها، وعلى وجه الخصوص على الأطفال، وبصورة متزايدة على كبار السن.
    A mediados de año, en las zonas urbanas se habían agotado los medicamentos y los suministros sanitarios básicos y era difícil obtener suministros alimentarios, sobre todo para los grupos vulnerables. UN وبحلول منتصف السنة، تم استنفاد اﻷدوية والامدادات الصحية اﻷساسية وأصبحت إمكانية الحصول على اﻹمدادات من اﻷغذية صعبة في المناطق الحضرية، وعلى وجه الخصوص بالنسبة إلى المجموعات المستضعفة.
    Eso es bueno... porque su felicidad lo es todo para mí. Open Subtitles هذا جيد. لأن سعادته كل شيء بالنسبه لي
    He renunciado a todo para venir aquí y cuidarte, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد ضحير بكل شيء لكي آتي إلى هنا و أعتني بك ، حسناً ؟
    Shalini lo es todo para tí. Pero no significa nada para mí Open Subtitles شاليني تعني لك العالم كله ولكن لا تعني لي شيء
    Era preciso seguir revisándolo y afinándolo, sobre todo para asegurar la participación y el control de los gobiernos. UN ولا بد من الاستمرار في عملية الاستعراض والتشذيب، خاصة من أجل ضمان اشتراك الحكومات وملكيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more