También se pidió al Departamento de Información Pública que cerrara el Fondo Fiduciario sin demora y reintegrara todo saldo no utilizado al donante. | UN | وطلب أيضا الى إدارة اﻹعلام أن تغلق الصندوق الاستئماني دون تأخير وأن تعيد الى الجهة المانحة أي رصيد غير منفق. |
todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente. | UN | يُرحَّل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية. |
iv) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' ٤ ' ينقل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' ٣ ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
todo saldo en efectivo del Fondo Rotatorio de Crédito se invertiría, y los ingresos y las ganancias o pérdidas de capital se imputarían al Fondo. | UN | ٩ - يجري استثمار أي أرصدة نقدية موجودة في صندوق الائتمان الدائر، وتضاف إلى الصندوق أية إيرادات أو مكاسب/خسائر رأسمالية. |
La Comisión Consultiva recomienda que todo saldo de la consignación se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, de manera que pueda disponerse de los recursos en bienios sucesivos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تحويل أي رصيد من المبلغ المرصود إلى حساب خاص في نهاية فترة السنتين، لكي تكون اﻷموال متاحة في فترات السنتين اللاحقة. |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' ٣ ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Como se indica en el párrafo 18 del informe, el Secretario General recomendó que se adoptara el concepto de proyecto plurianual y que todo saldo de la consignación a la Cuenta al final del bienio se arrastrara a los bienios siguientes. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ١٨ من التقرير، فقد أوصى اﻷمين العام بمفهوم المشروع الممتد لعدة سنوات، وأوصى بأن يرحل الى فترة السنتين التالية أي رصيد يتبقى في نهاية فترة السنتين من مخصصات حساب التنمية. |
Está de acuerdo también con la recomendación de la Comisión Consultiva, de que todo saldo no gastado del presupuesto se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, para garantizar su disponibilidad en bienios subsiguientes. | UN | ويوافق الاتحاد أيضا على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأنه ينبغي نقل أي رصيد من الاعتمادات المرصودة إلى الحساب الخاص في نهاية فترة السنتين لضمان توافره في فترات السنتين اللاحقة. |
13.3 todo saldo de ingresos netos se transferirá al Organismo Fiscal Central como ingreso presupuestario. | UN | ٣١-٣ ينقل أي رصيد من اﻹيراد الصافي إلى السلطة المالية المركزية كإيراد للميزانية. |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | `3 ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Los pagos se imputan directamente a la cuenta de consignación y todo saldo no gastado se devuelve a la Caja de Pensiones a final del año. | UN | وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب المخصصات، ويعود إلى الصندوق في نهاية السنة أي رصيد غير مستهلك. |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
iii) todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
Los pagos se imputan directamente a la cuenta de consignación, y todo saldo no gastado se devuelve a la Caja de Pensiones al final del año. | UN | وتُحمل وتسجل المدفوعات على حساب الاعتمادات مباشرة، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية العام. |
Sin embargo, esos reclamantes, una vez localizados, serán pagados por conducto de sus gobiernos con cargo a todo saldo del Fondo de Indemnización que no se necesite para el presupuesto administrativo de la Comisión, para la reserva operacional o para el pago previsto de indemnizaciones aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | بيد أنه ستُدفع لهؤلاء المطالبين مبالغهم فور تحديد أماكن تواجدهم، من خلال حكوماتهم وذلك من أي أرصدة في صندوق التعويضات لا تلزم للميزانية اﻹدارية للجنة أو لاحتياطيها التشغيلي أو للمدفوعات المقررة بصدد المطالبات التي وافق عليها مجلس اﻹدارة. |
Se informaría a los Estados Miembros de todo saldo no comprometido. | UN | وتخطر الدول اﻷعضاء بأي رصيد غير مثقل إن وجد. |
En caso de necesidades especiales, el Comité podrá asignar montos adicionales para atender a las necesidades alimentarias de emergencia a solicitud del Director Ejecutivo, previa consulta con el Secretario General y el Director General. todo saldo no utilizado de esta asignación para casos de urgencia revertirá a los recursos generales del Programa al finalizar cada año. | UN | وفـــي حــالات الاحتياجات الخاصة، يجوز للجنة أن تخصص كميـــات إضافية للاحتياجات الطارئة من اﻷغذية وذلـــك بنـاء على طلب المدير التنفيذي وبعد التشاور مع اﻷمين العام والمدير العام، ويرد الرصيد غير المستخــدم من مخصص الطوارئ إلى الموارد العامة للبرنامــج في نهاية كل سنة. |