"todo tiene que" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل شيء يجب أن
        
    • كل شيء يجب ان
        
    • كل شئ يجب أن
        
    • كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ
        
    • كل شيء له
        
    • كل شيء أن
        
    • كل شيئ يجب أن
        
    • والأمر كله
        
    No hay espacio en las tardes, porque Todo tiene que ser enriquecedor, pensamos. TED ليس هناك فراغ في فترة بعد الظهر، لأننا نعتقد أن كل شيء يجب أن يكون مثريًا.
    Eso es en serie y es rígido: como los coches en una autopista -- Todo tiene que suceder a un ritmo prefijado. Sin embargo, esto es paralelo y es fluido. TED هذا متسلسل وهو جامد : انها تشبه سيارات على الطريق السريع -- كل شيء يجب أن يحدث بدون تفكير. في حين أن هذا متوازي و سلس.
    Toda esta idea de que Todo tiene que ser exactamente igual funciona en muy pocas compañías y no para todas. TED هذه الفكرة بأن كل شيء يجب أن يكون مماثلا يعمل مع عدد قليل جدا من الشركات، وليس مع كلّ الآخرين.
    Todo tiene que estar bien arreglado... ¿no? Open Subtitles كل شيء يجب ان يكون كاملا أليس كذلك؟
    ¿Por qué Todo tiene que ser sobre apariencias? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب ان يكون بخصوص المظهر ؟
    No hasta final de mes, pero Todo tiene que ser perfecto. Open Subtitles ليس حتى نهاية الشهر، ولكن كل شئ يجب أن يكون رائعاً
    Es solo que todo... tiene que estar... sobre la mesa. Open Subtitles ولكن ذلك كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يَكُون مطروحاًً على الطاولة
    Todo tiene que ver con nosotros. Open Subtitles كل شيء له علاقة بنآ
    Todo tiene que ser blanco y negro. Open Subtitles كل شيء يجب أن يكون أسود وأبيض. كل شيء يجب أن يكون قديماً.
    ¿Por qué Todo tiene que ser de la manera que la maldita gente lo imagina? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون الطريق الناس الصورة الدامية ذلك؟
    Pero entonces él tiene todo esto acerca de cómo Todo tiene que ser tan perfecto, y no puede ser. Open Subtitles ولديه تلك العقده بشأن أن كل شيء يجب أن يكون كاملاً ولا يمكن هذا ..
    Todo tiene que estar perfectamente equilibrado, desde el reflector a las lentes. Open Subtitles كل شيء يجب أن يُوازن بشكل مثالي من العاكس إلى العدسات
    Soy española. Así que Todo tiene que ser culpa mía. Open Subtitles أنا اسبانية, لذلك كل شيء يجب أن يكون خطأي.
    Todo tiene que ser perfecto... el servicio, los postres, el precario equilibrio de mis medicinas. Open Subtitles كل شيء يجب أن يكون على أفضل حال الخدمة،الحلويات التوازن الهش لأدويتي
    ¿Por qué Todo tiene que formar parte de un trato? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب ان يسير حسب الاتفاق ؟
    Y por que Todo tiene que ser tan jugoso? Open Subtitles ولمذا كل شيء يجب ان يكون ممرق جداً؟
    No hasta final de mes, pero Todo tiene que ser perfecto. Open Subtitles ليس حتى نهاية الشهر، ولكن كل شئ يجب أن يكون رائعاً
    Todo tiene que ser perfecto, ¿no? Open Subtitles كل شئ يجب أن يكون مثالياً، صحيح ؟
    Todo tiene que ser a su manera. Open Subtitles كُلّ شيء يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَه!
    Todo tiene que ver, Ryan. Open Subtitles كل شيء له دخل بكل شيء يا رايان
    Oye, no Todo tiene que llegar hasta el contacto visual. Open Subtitles أنت تعرف، وليس كل شيء أن يذهب بقدر اتصال العين.
    Cariño, ¿por qué Todo tiene que ser una competición? Open Subtitles حلوتي , لماذا كل شيئ يجب أن تكون منافسة؟
    A nuestro juicio, Todo tiene que ver, con la posibilidad de aprovechamiento, con la evolución científica que amplía el acceso de la comunidad a recursos valiosos desconocidos anteriormente, pero que ahora se conocen o al menos se conocen parcialmente. UN والأمر كله يتعلق في نظرنا بالقدرة على الاستغلال - فبفضل التطورات في المجال العلمي تتزايد إمكانية حصول المجتمع على موارد قيمة لم تكن معروفة من قبل وباتت الآن معروفة، أو على الأقل بشكل جزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more