"todos aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجميع هنا
        
    • جميعاً هنا
        
    • جميعا هنا
        
    • كلنا هنا
        
    • هنا جميعاً
        
    • جميعكم هنا
        
    • هنا جميعا
        
    • الكل هنا
        
    • كل شخص هنا
        
    • كلكم هنا
        
    • جميعنا هنا
        
    • الجميع هُنا
        
    • جميعًا هنا
        
    • للجميع هنا
        
    • كلهم هنا
        
    No es una competencia porque todos aquí ya son súper estrellas para mí. Open Subtitles حسناً، هذه ليست بمنافسة لأن الجميع هنا بالفعل أبطال في نظري
    Permítame preguntarle algo, ¿Por qué todos aquí tienen el problema de quedarse mirando? Open Subtitles دعيني أطرح عليك سؤالاً لم يعاني الجميع هنا من مشكلة التحديق؟
    Obviamente, la quimio va a ser dura, pero estamos todos aquí por ti. Open Subtitles من الواضح أن العلاج الكيميائي سيكون صعباً، لكننا جميعاً هنا معك
    Por lo que dentro de ese contexto, hay 2 teorías del porqué estamos todos aquí. TED إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا.
    He perdido y me alegro mucho de que estéis todos aquí en el momento Open Subtitles انا خسرت، و انا سعيد اننا كلنا هنا من اجل هذه اللحظة
    todos aquí lo han llamado Padre y me pregunto cómo empezó eso. Open Subtitles الجميع هنا قد يدعو لك الأب وأتساءل كيف بدأ ذلك.
    Sí, los número parecen haber aumentado un poco, pero conozco a todos aquí personalmente. Open Subtitles نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا
    Antes de que llevemos cualquier nombre al Director todos aquí debemos estar de acuerdo. Open Subtitles قبل أن نرفع أي إسم لإدارة الوكالة, لابد من موافقة الجميع هنا
    Está tomando cada último gramo de disciplina que tengo el no matar a todos aquí. Open Subtitles هذا الأمر يجعلني أستعمل كل الانضباط الذي لدي حتى لا أقتل الجميع هنا
    Estoy seguro de que todos aquí están de acuerdo en que en la Primera Comisión trabajamos dentro de los parámetros de la Carta de las Naciones Unidas. UN إنني متأكد من أن الجميع هنا يوافقون على أننا نتصرف في اللجنة الأولى في إطار معايير ميثاق الأمم المتحدة.
    Era el tipo de pelea y de decisiones que todos aquí concuerdan en que inflan el costo del final de la vida y del cuidado de la salud para todos. TED كان نضال وكانت خيارات من النوع الذي وباتفاق الجميع هنا تستهلك المخصصات المالية والرعاية الصحية لنا جميعا
    Zuko, bien ya estamos todos aquí, ahora lo que necesitamos hacer es agarrar al alcaide y dirigirnos a las góndolas. Open Subtitles زوكو, جيد نجن جميعاً هنا الآن كل ما نحتاج هو أن نمسك المدير و أن نذهب للعربة
    Estaba pensando... que hace un año, estábamos todos aquí... con nuestras mujeres. Open Subtitles كنت أفكر قبل سنة كنا جميعاً هنا هنا مع سيداتنا
    La cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa abarca una amplia gama de ámbitos, y no sería posible mencionarlos todos aquí. UN ويشمل التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا طائفة واسعة من المجالات، لن يكون من الممكن ذكرها جميعا هنا.
    Por supuesto, todos aquí en esta sala vivimos en la biosfera 1 TED بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1.
    Avanzamos ahora con el dinero o esperamos todos aquí y morimos. Open Subtitles الآن سنتحرّك بالمال، أو ننتظر هنا جميعاً ونموت
    Bien, están todos aquí. Quiero mostrarles mi nuevo abrigo. Open Subtitles جيد أنتم جميعكم هنا أريد أن أريكم معطفي الجديد
    Sin embargo, la buena noticia es que hoy estamos todos aquí para corregir ese error. UN غير أن الخبر السار هو أننا موجودون هنا جميعا اليوم لتصحيح ذلك الخطأ.
    Están todos aquí reunidos porque se preocupan por ti y quieren que estés bien. Open Subtitles امم , الكل هنا اليوم لأنهم يَهتمّونَ بك و يُريدونَك أَنْ تَتحسّنَ.
    Pregúntale si sabe que los cargos que se me imputan son mentira y que todos aquí lo saben. Open Subtitles اسأليه لو كان مدرك ان القضية المرفوعة على كذية وان كل شخص هنا يعرف ذلك
    Esos cables debajo de tu escritorio, apuesto que todos aquí tienen algo parecido a esto, o estas baterías. TED كل تلك الأسلاك تحت مكتبك ، أرهن بأن كلكم هنا لديه شي مشابه لهذا ، أو لتلك البطاريات
    Estamos todos aquí. No entiendo porque no me dice lo que hay que hacer. Open Subtitles جميعنا هنا, لا أدري لماذا لا . يُخبرنا بما علينا القيام به
    todos aquí tienen mas esperanza al saber que estás con nosotros. Open Subtitles الجميع هُنا لديهم أملًا أكثر بعلمهم أنّك معنا.
    No hay nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? TED لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟
    todos aquí pueden ser parte de la solución. TED يمكن للجميع هنا أن يكونوا جزءًا من الحل.
    Cate, todos aquí tienen la mitad de tu edad. No, no está bien. Open Subtitles كايت كلهم هنا في نصف عمرك لا هذا ليس عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more