"todos lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجميع بما
        
    • الجميع ما
        
    • ببذل كل ما
        
    • للجميع ماذا
        
    Los marineros regresaron a la isla principal y contaron a todos lo que había sucedido. TED عاد البحارة للجزيرة الأساسية وأخبروا الجميع بما حدث.
    Deja que lo ponga en el programa. Podrás decirle a todos lo que viste y oíste. Open Subtitles دعني أضعك على الهواء و أخبر الجميع بما شاهدته و سمعته تلك الليلة
    Explican a todos lo que ha pasado. La mala noticia. Open Subtitles انهم يخبرون الجميع بما حدث هذا ما فى الامر , الانباء السيئه
    Es sólo cuestión de tiempo antes de que les tengamos que contar a todos lo que encontramos aquí abajo. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن نضطر لإخبار الجميع ما وجدنا هنا
    Nunca nos dejarán en paz. ¿Sabes lo que nos pasaría si le cuentas a todos lo que puedes hacer? Open Subtitles أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله
    Haremos todos lo que podamos para proteger su anonimato. Open Subtitles سنقوم بالتأكيد ببذل كل ما يمكن لحماية خصوصية وسرية المعلومات
    Lo único que debe hacer es aparecer decirle a todos lo que ocurrió y llegaremos al fondo de esto. Open Subtitles وان يفعل شئ ما ويظهر ويقول للجميع ماذا حدث بالفعل وننتهي من كل ذلك
    Estaría diciendo a todos lo que deberían hacer parar ser felices. Open Subtitles سوف اقوم بإخبار الجميع بما ينبغي فعله ليكون سعيداً
    Le contó a todos lo que has dicho, lo que realmente fue bastante divertido. Open Subtitles لقد أخبر الجميع بما قلته والذي كان في الحقيقه مُسلِّي جداً
    ¿Estarías más cómoda si les dijiera a todos lo que hiciste? Open Subtitles هل ستكونين مرتاحة أكثر إذا أخبرت الجميع بما فعلتيه؟
    No debí decirles a todos lo que pasó. Eso es asunto tuyo. Open Subtitles لمْ ينبغي أن أخبر الجميع بما حدث, هذا شأنك
    Estoy feliz de decirles a todos lo que pasó, no cinco calles de aquí, si no recuerdo mal. Open Subtitles انا سعيد باخبار الجميع بما حدث انها على بعد اقل من 5 شوارع ان لم انسى
    ¿No tendré que recordaros a todos lo que le pasó a mi fantástica tía hace tres años? Que descanse en paz Open Subtitles ليس من الضروري بإن أذكر الجميع بما حدث إلى عمتي الكبرى قبل ثلاثة سنوات ؟ لترقد بسلام
    ¿Sabeis todos lo que pasó cuando se casó? Open Subtitles هل يعلم الجميع بما حدث له عندما تزوج؟
    ¿Por que no le dices a todos lo que en verdad paso? ¡Diles! Open Subtitles لم لا تخبر الجميع بما حدث في الحقيقة؟
    Bueno, al menos podría contarle a todos lo que hice. Open Subtitles على الأقل بوسعي إخبار الجميع بما فعلت
    Tengo que hacer saber a todos lo que sucede aquí. Open Subtitles عليّ أن أذهب وأخبر الجميع بما يحدث
    Lo que quieres es poder decirle a todos lo que tienen que hacer. Open Subtitles تريد فقط أن تخبر الجميع بما عليهم فعله
    Creo que me interpretaste mal. Si le mostramos a todos lo que podemos hacer, nos escucharán. Open Subtitles , لو أننا أظهرنا الجميع ما يمكننا فعله سيستمعون لنا
    Dejad todos lo que estéis haciendo y reuníos conmigo en el ala sudoeste, ya. Open Subtitles فليوقف الجميع ما يفعلـــه قابلوني في الزاوية الجنوبية الغربيـــة الآن
    ¿Quieres mostrarle a todos lo que ocurre con los que tienen pensamientos impuros? Open Subtitles هل نري الجميع ما يحدث لهؤلاء أصحاب الأفكار الغير نظيفة
    Haremos todos lo que podamos para proteger su anonimato. Open Subtitles سنقوم بالتأكيد ببذل كل ما يمكن لحماية خصوصية وسرية المعلومات
    Les anuncio a todos lo que como todos los días. Open Subtitles أنا أعلن للجميع ماذا أكلت اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more