"todos los nombres" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأسماء
        
    • لجميع الأسماء
        
    • كل الأسماء
        
    • بجميع الأسماء
        
    • كل اسم
        
    • أسماء الجميع
        
    • جميع أسماء
        
    • أي أسماء
        
    • كل إسم
        
    • كل تلك الأسماء
        
    • كلّ الأسماء
        
    • جميع الاسماء
        
    • كل أسم
        
    • أسماء كل
        
    En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres seguirán teniendo carácter confidencial mientras se encuentren en examen y cuando se deniegue la solicitud o se retire la petición. UN وما لم يطلب مقدّم الطلب غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وإذا رُفض الطلب أو سُحب.
    Los rigores de nuestra profesión no nos permite desclasificar todos los nombres para todas las estrellas. Open Subtitles قسوة مهنتنا لا تسمح لنا بكشف السرّية لجميع الأسماء عن كافة النجوم
    El Equipo cree que esta labor debería continuar hasta que todos los nombres incluidos en la lista fueran lo más completos y exactos posible. UN ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras están en examen y conservan ese carácter si se deniega la solicitud o se retira la petición. UN وما لم يطلب الملتمس غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وتظل كذلك إذا رُفض الطلب أو سُحب.
    Ese procedimiento se repetirá hasta que se hayan extraído de la urna todos los nombres; UN ويُكرَّر هذا الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛
    Ese procedimiento se repetirá hasta que se hayan extraído todos los nombres de la urna; UN ويُكرَّر ذلك الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة ما إذا رفض أو سحب الطلب، إلا إذا طلب مقدم الطلب ذلك.
    A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها.
    Para todos los nombres que nunca sabré, digan su nombre. TED من أجل جميع الأسماء التى لم أعرفها انطق اسمها.
    De hecho, me paraba horas en frente de las góndolas de los mercados, leyendo todos los nombres en todas las etiquetas. TED في الواقع ،كنت أود الوقوف لساعات في المحلات التجارية ، لأقرأ جميع الأسماء في جميع البضائع.
    Circula todos los nombres de las que estaban casadas cuando las conociste. Open Subtitles ربما هذا صحيح قم بوضع جميع الأسماء المتزوجة فى الأعلى ماذا تفعل ؟
    Tengo a la entrada de todos los nombres y números de teléfono de nuevo. Open Subtitles لقد لإدخال جميع الأسماء وأرقام الهواتف مرة أخرى.
    Hasta ahora, todos los nombres del registro de pacientes parecen ser de la tripulación. Open Subtitles حتى الأن جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم
    Revisión trienal de todos los nombres (párrafo 32 de la resolución 1904 (2009)) UN بــاء - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لجميع الأسماء (الفقرة 32 من القرار 1904 (2009))
    Tenemos todos los nombres. Open Subtitles رفعت كل الأسماء ولكن ما من سيد يتناسب مع المواصفات.
    El Consejo Nacional de Nombres Geográficos reunirá las listas con todos los nombres sugeridos e investigará más a fondo el origen de cada nombre. UN وسيتولى المجلس الوطني للأسماء الجغرافية إعداد قائمة بجميع الأسماء المقترحة، وسيُجرى مزيدا من البحوث بشأن مصدر كل اسم.
    No me sé todos los nombres, pero ha hecho bastantes. Open Subtitles أنا لا أعرف أسماء الجميع لكنها تقدم باقة متنوعة
    También lo será si todos los nombres de los Estados Miembros que figuran en la cédula no pertenecen a la región correspondiente. UN تعتبر بطاقة الاقتراع لاغية أيضا إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    a) El nombre completo de la entidad, incluidos todos los nombres alternativos utilizados; UN (أ) الاسم الكامل للكيان بما في ذلك أي أسماء بديلة مستخدمة؛
    Doctor, necesitaré que me comunique todos los nombres que tuvieron acceso a este archivo. Open Subtitles دكتور، أريدك أن تعطيني كل إسم كان له صلاحية وصول لهذا الملف
    ¿Como un programa televisivo donde van pasando todos los nombres? Open Subtitles تعنين مثل برامج التلفاز مع كل تلك الأسماء التي تظهر في البدايه
    Investigué todos los nombres que señalaste en mi lista. Open Subtitles تابعتُ تقصّي كلّ الأسماء التي عرّفتَها في لائحتي
    De todos los nombres de chica que empiezan con "G"... Open Subtitles من بين جميع الاسماء المؤنثة والتي تبدأ بالجيم
    todos los nombres destacados pasaran... por esas puertas esta temporada. Open Subtitles كل أسم مشهور في المدينة سيطرق، بابك خلال هذا الموسم.
    Necesito todos los nombres de las mujeres con las que has salido que hayan podido ir a la casa. Open Subtitles أريد أسماء كل النساء اللاتي واعدتهن اللاتي قد يكن عدن للمنزل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more