En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. | UN | ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة. |
En varios casos, este sistema no incluía todos los nombres que figuraban en la lista de las Naciones Unidas. | UN | ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة. |
A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres seguirán teniendo carácter confidencial mientras se encuentren en examen y cuando se deniegue la solicitud o se retire la petición. | UN | وما لم يطلب مقدّم الطلب غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وإذا رُفض الطلب أو سُحب. |
Los rigores de nuestra profesión no nos permite desclasificar todos los nombres para todas las estrellas. | Open Subtitles | قسوة مهنتنا لا تسمح لنا بكشف السرّية لجميع الأسماء عن كافة النجوم |
El Equipo cree que esta labor debería continuar hasta que todos los nombres incluidos en la lista fueran lo más completos y exactos posible. | UN | ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع. |
A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras están en examen y conservan ese carácter si se deniega la solicitud o se retira la petición. | UN | وما لم يطلب الملتمس غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وتظل كذلك إذا رُفض الطلب أو سُحب. |
Ese procedimiento se repetirá hasta que se hayan extraído de la urna todos los nombres; | UN | ويُكرَّر هذا الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛ |
Ese procedimiento se repetirá hasta que se hayan extraído todos los nombres de la urna; | UN | ويُكرَّر ذلك الإجراء حتى سحب جميع الأسماء من ذلك الصندوق؛ |
A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها. |
A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة ما إذا رفض أو سحب الطلب، إلا إذا طلب مقدم الطلب ذلك. |
A no ser que lo solicite el peticionario, todos los nombres tienen carácter confidencial mientras sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها. |
Para todos los nombres que nunca sabré, digan su nombre. | TED | من أجل جميع الأسماء التى لم أعرفها انطق اسمها. |
De hecho, me paraba horas en frente de las góndolas de los mercados, leyendo todos los nombres en todas las etiquetas. | TED | في الواقع ،كنت أود الوقوف لساعات في المحلات التجارية ، لأقرأ جميع الأسماء في جميع البضائع. |
Circula todos los nombres de las que estaban casadas cuando las conociste. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح قم بوضع جميع الأسماء المتزوجة فى الأعلى ماذا تفعل ؟ |
Tengo a la entrada de todos los nombres y números de teléfono de nuevo. | Open Subtitles | لقد لإدخال جميع الأسماء وأرقام الهواتف مرة أخرى. |
Hasta ahora, todos los nombres del registro de pacientes parecen ser de la tripulación. | Open Subtitles | حتى الأن جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم |
Revisión trienal de todos los nombres (párrafo 32 de la resolución 1904 (2009)) | UN | بــاء - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لجميع الأسماء (الفقرة 32 من القرار 1904 (2009)) |
Tenemos todos los nombres. | Open Subtitles | رفعت كل الأسماء ولكن ما من سيد يتناسب مع المواصفات. |
El Consejo Nacional de Nombres Geográficos reunirá las listas con todos los nombres sugeridos e investigará más a fondo el origen de cada nombre. | UN | وسيتولى المجلس الوطني للأسماء الجغرافية إعداد قائمة بجميع الأسماء المقترحة، وسيُجرى مزيدا من البحوث بشأن مصدر كل اسم. |
No me sé todos los nombres, pero ha hecho bastantes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أسماء الجميع لكنها تقدم باقة متنوعة |
También lo será si todos los nombres de los Estados Miembros que figuran en la cédula no pertenecen a la región correspondiente. | UN | تعتبر بطاقة الاقتراع لاغية أيضا إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
a) El nombre completo de la entidad, incluidos todos los nombres alternativos utilizados; | UN | (أ) الاسم الكامل للكيان بما في ذلك أي أسماء بديلة مستخدمة؛ |
Doctor, necesitaré que me comunique todos los nombres que tuvieron acceso a este archivo. | Open Subtitles | دكتور، أريدك أن تعطيني كل إسم كان له صلاحية وصول لهذا الملف |
¿Como un programa televisivo donde van pasando todos los nombres? | Open Subtitles | تعنين مثل برامج التلفاز مع كل تلك الأسماء التي تظهر في البدايه |
Investigué todos los nombres que señalaste en mi lista. | Open Subtitles | تابعتُ تقصّي كلّ الأسماء التي عرّفتَها في لائحتي |
De todos los nombres de chica que empiezan con "G"... | Open Subtitles | من بين جميع الاسماء المؤنثة والتي تبدأ بالجيم |
todos los nombres destacados pasaran... por esas puertas esta temporada. | Open Subtitles | كل أسم مشهور في المدينة سيطرق، بابك خلال هذا الموسم. |
Necesito todos los nombres de las mujeres con las que has salido que hayan podido ir a la casa. | Open Subtitles | أريد أسماء كل النساء اللاتي واعدتهن اللاتي قد يكن عدن للمنزل معك |