"todos los registros" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع السجلات
        
    • جميع سجلات
        
    • كل السجلات
        
    • بجميع السجلات
        
    • جميع تسجيلات
        
    • بجميع سجلات
        
    • كافة سجلات
        
    • بكل السجلات
        
    • أي سجلات
        
    • كافة السجلات
        
    • كل سجلات
        
    • جميع الشحنات
        
    • كل سجل
        
    • كل مدخلات
        
    • لجميع سجلات
        
    :: La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. UN :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الوصول الحر والكامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    :: La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. UN :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. UN أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    Quiero todos los registros de tus conductores... cualquier cosa que genere una pista. Open Subtitles أريد جميع سجلات السائق التي عندك أي شيء يدلنا على خيط
    La administración facilitó al Auditor Interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. UN أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    Se afirmó que la OSSI debía tener acceso inmediato a todos los registros. UN وقيل إنه ينبغي أن يتمتع هذا المكتب بإمكانية الوصول العاجل إلى جميع السجلات.
    Se afirmó que la OSSI debía tener acceso inmediato a todos los registros. UN وقيل إنه ينبغي أن يتمتع هذا المكتب بإمكانية الوصول العاجل إلى جميع السجلات.
    Dispondré que se haga ese examen en Europa y le devolveré todos los registros tan pronto como haya finalizado el examen, y en cualquier caso en un plazo de dos meses. UN وسوف اتخذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مثل هذا الفحص في أوروبا، كما سأعيد جميع السجلات إليكم فور الانتهاء من الفحص، وذلك على أي حال في غضون شهرين.
    Además, el Comité deberá tener acceso a todos los registros y estados de cuentas relativos a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq; UN وينبغي أن يكون للجنة أيضا حق الاطلاع على جميع السجلات والبيانات المتصلة بالحساب الذي فتحته اﻷمم المتحدة لصالح العراق؛
    La Junta expresó que se complacía en observar que el Departamento depende directamente del Comisionado General y tiene acceso sin restricciones a todos los registros e informaciones. UN وقد سر المجلس أن يلاحظ أن الإدارة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض العام وأن لديها إمكانية وصول غير مقيدة إلى جميع السجلات والمعلومات.
    :: De conformidad con la ley, los datos de todos los registros administrativos deben facilitarse a la oficina nacional de estadística; UN :: وفقا للقانون يتعين تقديم البيانات المستمدة من جميع السجلات الإدارية إلى المكتب الإحصائي الوطني؛
    todos los registros y el diario de las transacciones exigen módulos de comunicación compatibles Riesgos limitados de incompatibilidad UN :: تحتاج جميع السجلات هي وسجل المعاملات إلى وحدات اتصالات متوافقة
    Actualmente, todos los registros de los puntos de entrada se verifican manualmente. UN ويتم حاليا فحص جميع السجلات في نقاط الدخول يدويا.
    - La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. UN - أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    Cuando se haya elaborado, la política común de retención de los registros de los Tribunales se aplicará a todos los registros de la Oficina. UN وحالما توضع السياسة المشتركة للاحتفاظ بسجلات المحكمتين، فسوف تُطبق على جميع سجلات المكتب.
    La MONUSCO ha llevado a cabo un amplio trabajo de depuración de datos para limpiar y actualizar todos los registros de vacaciones. UN وأجرت البعثة منذ ذلك الحين عملية تنقية شاملة من أجل تنقية وتحديث جميع سجلات الإجازات.
    Buscamos a través de todos los registros sobre usted que pudimos encontrar. Open Subtitles فتشنا كل السجلات لكي نعثر عليك ، و وجدنا ملفك
    En el futuro, el PNUD archivará los informes de auditoría, aplicando el procedimiento normal para todos los registros financieros. UN سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المستقبل بحفظ تقارير مراجعة الحسابات وتطبيق اﻹجراءات الموحدة فيما يتعلق بجميع السجلات المالية.
    Al 31 de diciembre de 1985 quedaron prohibidos todos los usos y cancelados todos los registros del producto. UN حُظرت جميع الاستخدامات وألغيت جميع تسجيلات المنتجات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 1985.
    El Grupo recibió un disco con la base de datos, que contenía todos los registros de tributación inmobiliaria en el condado de Montserrado. UN وتم تزويد الفريق بقرص يحتوي على قاعدة البيانات المتصلة بجميع سجلات الضرائب العقارية في مقاطعة مونتسيرادو.
    Con este fin, se le atribuyeron amplias prerrogativas, incluido un acceso irrestricto a todos los registros de la propiedad en Bosnia y Herzegovina. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فقد خُولت صلاحيات واسعة النطاق، تشمل الوصول دون عوائق إلى كافة سجلات الملكية في البوسنة والهرسك.
    Guardan todos los registros en el sótano. Open Subtitles أنهم يحتفظون بكل السجلات في القبو
    Singapur ha garantizado al Grupo que le facilitaría información en breve y que le permitiría acceder a todos los registros que necesitara para seguir investigando. UN وقد أكدت سنغافورة للفريق أن المعلومات ستتوفر قريبا، وأنها سوف تتيح الوصول إلى أي سجلات بغرض المتابعة.
    iii. Tendrá acceso a todos los registros de tierras; UN ' 3` لها الحق في الاطلاع على كافة السجلات المتعلقة بالأرض؛
    ¿Me estás diciendo que todos los registros de las pruebas físicas encontradas en el cuerpo han desaparecido? Open Subtitles أتخبرني بأن كل سجلات الأدلة المادية التي وجدت على المتوفاة قد اختفت؟
    La Junta recomienda que la Administración busque soluciones que aseguren que todos los registros de las existencias para el despliegue estratégico despachadas y las transacciones conexas de ingresos y gastos sean exactos y completos. UN 170 - ويوصي المجلس بأن تلتمس الإدارة الحلول الكفيلة بضمان دقة واكتمال جميع الشحنات المرسلة من مخزونات الانتشار الاستراتيجية وما يتصل بها من معاملات الدخل والإنفاق.
    El diario de las transacciones comparará diariamente un estado de las unidades que posee cada registro con las reseñas del diario de las transacciones y comunicará los resultados a todos los registros. UN ويقارن سجل المعاملات، على أساس يومي، بياناً لحالة حيازة البيانات في كل سجل بقيودات سجل المعاملات.
    87. En 2009 se publicó en el sitio de la CNUDMI una versión avanzada de recopilación bibliográfica de escritos relacionados con la labor de la Comisión. Su objetivo es reunir todos los registros de los informes bibliográficos presentados anualmente a la Comisión desde 1968. UN 87- وفي عام 2009، وُضعت نسخة متطوّرة من الثبت المرجعي الموحَّد للمؤلفات المتعلقة بأعمال الأونسيترال على موقع الأونسيترال الشبكي.() والهدف من هذا الثبت المرجعي الموحَّد هو تجميع كل مدخلات التقارير الببليوغرافية المقدَّمة إلى اللجنة منذ عام 1968.
    Examinar todos los registros de licencias; garantizar que todos estén bien documentados UN أن يستعرض جميع سجلات الإجازات؛ ويكفل التوثيق الجيد لجميع سجلات الإجازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more