"todos los rehenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الرهائن
        
    • كافة الرهائن
        
    • كل الرهائن
        
    • لجميع الرهائن
        
    • أحد الرهائن
        
    • كل الرهائين
        
    Liberé a todos los rehenes menos a uno. Mantuve mi parte del trato. Open Subtitles هذه جميع الرهائن اطلقت سراحها ماعدا واحد ابقيته لكي انهي صفقتي
    Formulo un enérgico llamamiento para que se libere en forma inmediata a todos los rehenes y para que se ponga fin de inmediato a esta situación trágica. UN وأتوجه بنداء قوي من أجل اﻹفراج فورا عن جميع الرهائن واﻹنهاء العاجل لهذه الحالة المفجعة.
    Es imprescindible poner fin a la toma de rehenes. todos los rehenes deben ser puestos en libertad. UN وأكدا على وجوب الكف عن احتجاز الرهائن وضرورة إطلاق سراح جميع الرهائن.
    3. Exige que todos los rehenes sean liberados inmediatamente y sin condiciones previas de ningún tipo, y expresa su solidaridad con las víctimas de la toma de rehenes; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    ¡Agarren a todos los rehenes! ¡Todos los que salgan! Open Subtitles اجمعوا كل الرهائن واي شخص يحاول الأبتعاد امسكوا به
    Exhorta a los rebeldes a que pongan fin inmediatamente a tales actos e insta a los dirigentes rebeldes a que dejen en libertad sin demoras a todos los rehenes y personas secuestradas. UN ويهيب بالمتمردين أن يوقفوا هذه اﻷعمال فورا ويحث زعماء المتمردين على إطلاق سراح جميع الرهائن والمختطَفين دون إبطاء.
    El Reino Unido instó a que se liberara de forma inmediata y sin condiciones a todos los rehenes de los grupos armados ilegales. UN ودعت إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الرهائن الذين تحتفظ بهم المجموعات المسلحة غير الشرعية.
    Se acordó que era preciso prestar más atención a la liberación de todos los rehenes actualmente retenidos en Somalia. UN واُتفق على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لإطلاق سراح جميع الرهائن المحتجزين حاليا في الصومال.
    Se debe liberar a todos los rehenes sin mayor demora y las medidas para lograr su liberación deben continuar incesantemente. UN وينبغي إطلاق سراح جميع الرهائن دون مزيد من التأخير، على ألاّ تتوقف البتة الجهود المبذولة لتأمين إطلاق سراحهم.
    todos los rehenes deben ser puestos inmediatamente en libertad sin condiciones. UN وينبغي الإفراج عن جميع الرهائن فورا ودون أي شرط.
    Matarán a todos los rehenes de Beirut. Open Subtitles جميع الرهائن في بيروت، سوف سقتلونهم كلهم
    Es más efectivo tener a todos los rehenes juntos. Open Subtitles من الأجدر لو أبقينا جميع الرهائن في مكانٍ واحد.
    todos los rehenes moriran . Open Subtitles و التي تصر السلطات الاسرائيلية انهم عملاء سياسيين او سيقتل جميع الرهائن
    Se nos reporta ahora , que todos los rehenes , los 9 , estan a salvo . Open Subtitles تلقينا الان ان جميع الرهائن كل التسعة رهائن في امان الان
    Aunque le dispararon a un miembro de nuestro equipo de arresto, todos los rehenes se encuentran bien. Open Subtitles وبرغم أن أحد أعضاء فريقنا قُتل؛ إلا أن جميع الرهائن بخير.
    Fácilmente podría decir, que salvó a todos los rehenes menos uno. Open Subtitles يمكننى قول أنه قام بإنقاذ جميع الرهائن إلا واحد فقط
    3. Exige que todos los rehenes sean liberados inmediatamente y sin condiciones previas de ningún tipo, y expresa su solidaridad con las víctimas de la toma de rehenes; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    3. Exige que todos los rehenes sean liberados inmediatamente y sin condiciones previas de ningún tipo y expresa su solidaridad con las víctimas de la toma de rehenes; UN 3- تطالب بالإفراج فوراً وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛
    Y parece, por lo que pueden ver detrás mío... que todos los rehenes están a salvo. Open Subtitles وايضا ربما كما تستطيع المشاهده من خلفي ان كل الرهائن اصبحوا في امان
    No habrá entrevista hasta que veamos las condiciones físicas de todos los rehenes. Open Subtitles لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن
    No puedes esperar que todos los rehenes estén a salvo si las malas semillas no son castigadas. Open Subtitles إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته
    Hemos matado a todos los rehenes que nos dieron, y ellos habrán hecho lo mismo. Open Subtitles لقد قلنا كل الرهائين وقد فعلوا المثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more