"todos los vehículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المركبات
        
    • لجميع المركبات
        
    • جميع مركبات
        
    • جميع السيارات
        
    • كل المركبات
        
    • وجميع المركبات
        
    • جميع سيارات
        
    • كل السيارات
        
    • كافة المركبات
        
    • جميع عربات
        
    • كل مركبة
        
    • تحتاج إليها المركبات
        
    • جميع هذه المركبات
        
    • جميع العربات
        
    • جميع وسائل النقل
        
    Es más, habían informado a los participantes de que todos los vehículos que transportaran suministros humanitarios tendrían prioridad de entrada. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت السلطات المصرية المشاركين بأن جميع المركبات التي تحمل إمدادات إنسانية ستمنح أولوية الدخول.
    Desde 2009 esta norma se ha aplicado a todos los vehículos nuevos de los modelos que se habían aprobado anteriormente. UN وطُبِّقت هذه اللائحة منذ سنة 2009 على جميع المركبات الجديدة التي كان طرازها ينال الموافقة في الماضي.
    Los gastos correspondientes a todos los vehículos se calculan respecto de un período de tres meses. UN وتكاليف جميع المركبات محسوبة لفترة ثلاثة أشهر.
    El reclamante presentó amplias pruebas, entre ellas, certificados de baja en el registro de todos los vehículos comerciales. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة وافية، بما في ذلك شهادات التسجيل المودعة بالنسبة لجميع المركبات التجارية.
    Prácticamente todos los vehículos del parque automotor de la MINUGUA habrán superado los cinco años de servicio. UN وخصوصا أن جميع مركبات أسطول البعثة ستتجاوز خمس سنوات.
    Anteriormente, todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas estaban amparados por un seguro de responsabilidad civil. UN إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
    A juicio de la Comisión, los actos hostiles en determinadas zonas no justifican un aumento general aplicable a todos los vehículos. UN وترى اللجنة أن اﻷنشطة العدائية في بعض المناطق لا تبرر زيادة شاملة تنطبق على جميع المركبات.
    todos los vehículos blindados con armamento de un calibre superior a 20 mm; UN جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا.
    Actualmente todos los vehículos que transportan mercancías envasadas deben descargar y volver a cargar esas mercancías en presencia de los observadores de la Misión. UN واﻵن يطلب الى جميع المركبات الحاملة لسلع معبأة تفريغ حمولتها وإعادة تعبئتها في حضور مراقبي البعثة.
    Los análisis han demostrado que todos los vehículos controlados no se desviaron de la ruta autorizada. UN وظهر من التحليل أن جميع المركبات المعنية حافظت على خط سيرها المأذون به.
    Los cálculos se basan en el supuesto de que todos los vehículos recorrerán una media de 50 kilómetros diarios. UN وأعدت هذه التقديرات بافتراض أن جميع المركبات ستتنقل يوميا مسافة ٥٠ كيلومترا في المتوسط.
    En relación con ello, mi Representante Especial se reunió con cada uno de los dirigentes de las facciones y exigió la devolución de todos los vehículos y bienes robados que estuvieran en su poder. UN وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم.
    todos los vehículos ligeros cuya sustitución se ha propuesto tienen más de cinco años de uso o más de 120.000 kilómetros de distancia recorrida. UN ويزيد عمر جميع المركبات الخفيفة المقتــرح إبدالهــا عن ٥ سنوات أو أنها قطعت مسافة تزيد عن ٠٠٠ ١٢٠ كيلومتر.
    La Primera Avenida y la calle 42 quedarían cerradas a todos los vehículos que no formaran parte de caravanas de escolta de la policía. UN وسيغلق تقاطع الجادة اﻷولى مع الشارع ٤٢ أمام جميع المركبات باستثناء مواكب السيارات التي تواكبها سيارات الشرطة.
    En estos puntos son también registrados todos los vehículos que circulan. UN ويتم عند هذه النقاط أيضا تفتيش الركاب على متن جميع المركبات المارة.
    todos los vehículos deberán marcarse de manera visible y numerarse a los efectos de su identificación. UN وتحمل جميع المركبات علامات وأرقام واضحة لغرض التعريف.
    Entre otras medidas adoptadas cabe mencionar la instalación de dispositivos antirrobo, sistemas electrónicos de alarma y otros sistemas disuasorios en todos los vehículos. UN واتخذت تدابير أخرى من بينها تركيب أجهزة مقاومة للسرقة وشبكة إنذار الكترونية وصفارات في جميع المركبات.
    La Administración ha asegurado a la Junta que se está preparando un inventario completo de todos los vehículos. UN وقد أكدت اﻹدارة للمجلس أنه يجري تجميع قائمة جرد كاملة لجميع المركبات.
    todos los vehículos de pasajeros y los camiones que transportan mercancías deben pagar un impuesto. UN ويتعين على جميع مركبات المسافرين وشاحنات نقل السلع أن تدفع ضريبة.
    Observó que se inspeccionaba a todos los vehículos. UN كما لاحظ أن جميع السيارات العابرة كان يتم تفتيشها.
    Atención a todos los vehículos. Al Hayy, 15 km tras la colina. Cambio. Open Subtitles انتباه , كل المركبات , الحي 15 خطوة على الامتداد , حول
    todos los vehículos ligeros cuya sustitución se ha propuesto tienen más de cinco años de uso o más de 120.000 kilómetros de distancia recorrida. UN وجميع المركبات الخفيفة المقترح إبدالها يزيد عمرها على خمس سنوات أو تجاوز استخدامها ٠٠٠ ١٢٠ كيلو متر.
    todos los vehículos de la UNMOVIC fueron estacionados dentro del complejo de las Naciones Unidas en el Hotel Canal. UN وتم تخزين جميع سيارات الأنموفيك داخل مجمع الأمم المتحدة في فندق القناة.
    Si piensan en todos los vehículos que hay, es mucha energía que puede ahorrarse. TED عندما تنظر إلى كل السيارات حول العالم، فهناك الكثير من الطاقة لحفظها.
    Como solución provisional, la Dependencia de Combustible instalará un sistema de registro del consumo de combustible en el sistema CarLog en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN وكحل مؤقت، ستنشئ وحدة الوقود نظاما لتسجيل الوقود ضمن نظام تتبع السيارات في كافة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    En la legislación se establece que todos los vehículos sobre raíles deberán ser accesibles para las personas con discapacidad antes de 2020. UN وتتطلب التشريعات تيسير الوصول إلى جميع عربات القطارات بحلول العام 2020.
    Aquí es donde tenemos todos los vehículos... confiscados a narcotraficantes en la Costa Este. Open Subtitles هنا نخزّن كل مركبة نصادرها من كل تاجر مخدرات بالساحل الشرقي
    todos los vehículos han cumplido las condiciones para su amortización total, a saber, cinco años de utilización o 120.000 kilómetros recorridos. UN وستكون جميع هذه المركبات قد أوفت بالمعيار المعمول به لشطب المركبات، وهو انقضاء ٥ سنوات و/أو قطع مسافة ٠٠٠ ١٢٠ كيلومتر.
    Estamos inspeccionando todos los vehículos en un radio a un kilómetro del área. Open Subtitles في الوقت الحاضر سنفتش جميع العربات ضمن منطقة بقطر 1 كم
    :: Incluir en el alcance de la Ley a todos los vehículos de transporte público terrestre, el alquiler de vehículos, el auxilio mecánico y los vehículos usados en servicios de transporte de recreación y turismo; UN إدخال جميع وسائل النقل العام البرية، واستئجار السيارات، وخدمات الأعطال، والسيارات المستخدمة في خدمات النقل الترويحية والسياحية في نطاق القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more