"tomando nota con satisfacción del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • وإذ يحيط علما مع الارتياح
        
    • وإذ تحيط علما مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تﻻحظ بارتياح
        
    • وإذ يﻻحظ مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تحيط علما مع التقدير
        
    • وإذ تحيط علماً مع اﻻرتياح
        
    • وإذ يلاحظ بارتياح
        
    tomando nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre las medidas para el control de las armas de fuegoE/CN.15/1966/14. UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)١١٩(،
    tomando nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre las medidas para el control de las armas de fuegoE/CN.15/1996/14. UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)١٢٠(،
    tomando nota con satisfacción del informe del Secretario GeneralA/48/333. UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام)٤(،
    tomando nota con satisfacción del resultado favorable de la reunión trilateral celebrada el 28 de septiembre de 1999, que se indica en el informe del Secretario General, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بالنتائــج الناجحــة التي أسفــر عنها الاجتماع الثلاثي الذي عقد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، على النحو المجمل في تقرير اﻷمين العام،
    tomando nota con satisfacción del resultado favorable de la reunión trilateral celebrada el 28 de septiembre de 1999, que se indica en el informe del Secretario General, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بالنتائج الناجحة التي أسفر عنها الاجتماع الثلاثي الذي عقد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، على النحو المجمل في تقرير اﻷمين العام،
    tomando nota con satisfacción del resultado favorable de la reunión trilateral celebrada el 28 de septiembre de 1999, reseñado en el informe del Secretario General, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بالنتائج الناجحة التي أسفر عنها الاجتماع الثلاثي الذي عقد في 28 أيلول/سبتمبر 1999، على النحو المجمل في تقرير الأمين العام،
    tomando nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre el goce efectivo de los derechos humanos de la mujer, en particular de los relativos a la eliminación de la pobreza, el desarrollo económico y los recursos económicos (E/CN.4/1998/22-E/CN.6/1998/11), UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن تمتع المرأة الفعلي بحقوق اﻷنسان الخاصة بها، ولا سيما الحقــوق المتصلــة بالقضــاء علــى الفقــر، وبالتنميــة الاقتصاديــة والمـــوارد الاقتصادية )E/CN.6/1998/11-E/CN.4/1998/22(،
    tomando nota con satisfacción del excelente apoyo científico que ha proporcionado el Grupo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático mediante sus informes de evaluación amplios, sus informes especiales y otros documentos técnicos, UN وإذ يلاحظ بارتياح الدعم العلمي الممتاز الذي قدمه الفريق لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ من خلال تقارير تقييمه الشامل، والتقارير الخاصة والورقات التقنية الأخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more