Pero también esa cesación del fuego no tardó en ser violada por el FPR, cuya ambición de tomar el poder por la fuerza sigue vigente. | UN | بيد أن وقف اطلاق النار هذا سرعان ما انتهكته الجبهة التي لم تتخل عن طموحاتها المتمثلة في الاستيلاء على السلطة بالقوة. |
La consiguiente parálisis de las estructuras del Estado llevó al ejército a tomar el poder. | UN | ودفعت حالة الشلل الناتجة التي أصابت هياكل الدولة الجيش إلى الاستيلاء على السلطة. |
Los que procuran por todos los medios, incluso provocando pérdida de vidas, tomar el poder en Tayikistán no merecen apoyo alguno de la comunidad mundial. | UN | والذين يحاولون بكل الوسائل، بما فيها القتل، الاستيلاء على السلطة في طاجيكستان لا يستحقون أي دعم من المجتمع العالمي. |
El Gobierno de Mobutu ayudó a esos genocidas a reorganizarse, reentrenarse y rearmarse, y les dio apoyo territorial para que volvieran a tomar el poder en Rwanda. | UN | وساعدت حكومة موبوتو هؤلاء الجزاريـــن على إعادة التنظيم وإعادة التسليح وإعادة التدريب وقدمت لهم دعما إقليميا للاستيلاء على السلطة مــن جديد في رواندا. |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار عن طريق العنف أو للاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
El Consejo de Seguridad reafirma que todo intento de tomar el poder por la fuerza es inaceptable. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن أي محاولة للاستيلاء على الحكم بالقوة غير مقبولة. |
Los objetivos de la AFDL eran tomar el poder y restablecer los valores fundamentales del hombre que se habían desintegrado. | UN | وقد كانت أهداف التحالف هي الاستيلاء على السلطة واسترجاع القيم اﻷساسية لﻹنسان التي أهدرت. |
Condenamos la tentativa de tomar el poder por la fuerza y alterar el orden constitucional en Côte d ' Ivoire. | UN | وندين محاولة الاستيلاء على السلطة بالقوة والإخلال بالنظام الدستوري في كوت ديفوار. |
Varios grupos armados procuraban tomar el poder. | UN | وحاولت مجموعات مسلحة أخرى الاستيلاء على السلطة. |
Los miembros del Consejo condenaron cualquier intento por tomar el poder por la fuerza. | UN | وأدان أعضاء المجلس جميع محاولات الاستيلاء على السلطة بالقوة. |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو من خلال الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو من خلال الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بوسائل العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار باستخدام العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Reafirmando que todo intento de desestabilización por medios violentos o de tomar el poder por la fuerza es inaceptable, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار عن طريق العنف أو للاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Era sólo cuestión de tiempo antes de que alguien como Ramsey a venir y tratar de tomar el poder. | Open Subtitles | كانت فقط مسألة وقت قبل شخص مثل رمزي لتأتي على طول ومحاولة للاستيلاء على السلطة. |
Reafirmando asimismo su firme determinación de preservar la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad de Côte d ' Ivoire y reafirmando también su oposición a cualquier intento de tomar el poder por medios inconstitucionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه القوي بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها ويؤكد من جديد أيضا معارضته لأي محاولات للاستيلاء على السلطة بوسائل غير دستورية، |
Los actuales intentos de tomar el poder por la fuerza sólo pueden retrasar el proceso político y prolongar el sufrimiento del pueblo somalí. " | UN | والمحاولات الجارية للاستيلاء على الحكم بالقوة لا يمكن أن تؤدي إلا إلى تأخير العملية السياسية وإطالة معاناة الشعب الصومالي " . |
Por todo lo que hicimos para tomar el poder. | Open Subtitles | و لكل ما فعلناه لتولي السلطة |
No puedo tomar el poder de él, ¿o si? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تأخذ السلطة منه، هل يمكنني ذلك؟ |
También reiteró la aseveración de que al Movimiento por la Justicia y la Igualdad sólo le interesaba tomar el poder en Jartum. | UN | وكرر أيضا الادعاء القائل إن حركة العدل والمساواة لا يهمها سوى السيطرة على السلطة في الخرطوم. |