"tonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النغمات
        
    • نغمات
        
    • درجات
        
    • نغمة
        
    • رنات
        
    • ظلال
        
    • ألوان
        
    • الألوان
        
    • رنتين
        
    • نوتات
        
    • بألوان
        
    • نبرات
        
    Igual que un fax transmite una serie de tonos para enviar una cópia. Open Subtitles . . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات لإرسال نسخه
    Hago tonos, siseos y soplos, y todo eso crea vibraciones aéreas en el aire. TED إنني أقوم بصنع النغمات والهمسات والنفخات، وتلك الأمور تقوم بصنع ذبذبات في الهواء.
    más alto será el tono. Pero, obviamente, existen muchos, muchos más tonos que los 9 que nos dan estas líneas y espacios. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Las vibraciones rápidas y cortas producen tonos agudos y sostenidos, en tanto que las vibraciones lentas y largas producen tonos graves, TED الاهتزازات السريعة والصغيرة تنتج نغمات عالية النبرة، هادئة، في حين أن الاهتزازات البطيئة والكبيرة تنتج همهمة عميقة الخوار.
    Y así una vez estaba en un salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa. TED على ذكر هذا .. كنت مرة في صالون تجميل وكنت احاول ان اختار بين درجات اللون الزهري
    Pueden reconocer 12 tonos de música y recrear las melodías. TED كما يمكنها أيضا أن تتعرف على 12 نغمة موسيقية وإعادة خلق الألحان.
    Tenemos 5 tonos o papá va a la cárcel. Open Subtitles يجب أن نرد على الهاتف خلال 5 رنات وإلا فإن أبي سيذهب للسجن
    Nuestro mundo debió ser un lugar relativamente apagado entonces dominado por tonos verdes y marrones Open Subtitles لابد أن كان عالمنا وحيد اللون في تلك الفترة تطغي عليه ظلال الأخضر والبني
    Bueno, yo no soy buena en tonos de Otoño pero dijeron que podría usar beige en lugar de naranja Open Subtitles ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف. ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي.
    pero ella prefiere tonos más oscuros y neutros. TED لكنها كانت تميل إلى الألوان الغامقة، المحايدة أكثر.
    Aquí vemos el costo insidioso de la piratería de tonos de llamada. TED ما نبحث عنه هنا هو التكلفة الماكرة لقرصنة النغمات
    Jarrett estaba evitando esos registros superiores, se aferraba a los tonos medios del teclado, que le daban a la pieza un ambiente relajante. TED كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية
    Mientras éstos retroceden, un tercer grupo entra en ropajes que sugieren los tonos delicados de un temprano anochecer. Open Subtitles و بانسحاب هؤلاء تدخل مجموعة ثالثة مرتدية ملابس تمثل النغمات الرقيقة للمساء
    La computadora compara tonos medios, grises, densidades. Open Subtitles الحاسوب يعادل نصف النغمات نغمات رمادية كثيفة
    Y el año pasado la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera me pidió que compusiera unos tonos de llamada que iban a tocar. TED وفي العام الماضي، طلبت مني الأوركسترا السمفونية البافارية تأليف نغمات ليقوموا بعزفها.
    Estamos aprendiendo a comunicarnos con ellos, en tonos realmente agudos. TED نتعلم كيف نتواصل معهم، عن طريق نغمات صوتية عالية فعلا.
    Llegamos allí y una de las primeras cosas que noté, fue que el cabello de los otros niños, era de varios tonos de rubio y la mayoría tenían los ojos azules. TED وصلنا هناك وكان أول شيء لاحظته أن شعر الأطفال الآخرين كان له عدة درجات من اللون الأشقر ومعظمهم كانوا بعيون زرقاء
    Así que ¿por qué varían y se dan tantos tonos de piel diferentes? TED إذاً، ما القصة وراء هذا الاختلاف وكيف تمكنت بشرتنا من اتخاذ العديد من درجات اللون لتستهلّ بها؟
    Oye, a mí me emociona si a ti te emociona. Pero mis habilidades computacionales llegan hasta bajar nuevos tonos para mi teléfono. Open Subtitles أنا متحمس إن كنتِ كذلك، ولكن مهاراتي الحاسوبية لا تمتد أكثر من تغيير نغمة هاتفي الخلوي
    8 tonos. 8 tonos, con que pierdas sólo una llamada mía... Allison morirá. Open Subtitles ثمان رنات، ثمان رنات ثم تُجيب إن فوت مكالمة واحدة، لن تعيش (أليسون) أبداً.
    Haga usted dos tonos curtidor, una talla de copa más grande, y dientes tan brillantes como el sol. Open Subtitles جعل كنت اثنين من ظلال تانر، حجم كوب أكبر، والأسنان الرائعة مثل الشمس.
    A ti te quedan los tonos cafés. Va con tu pelo y todo. Open Subtitles أنت ممن تليق عليهن ألوان الأرض إنه يليق بشعرك و كل شيء
    Reemplazar la callada elegancia del traje oscuro con la casual indiferencia de estos tonos marrones es una forma de suicidio de la moda, pero llámame loco. Open Subtitles استبدال رونق الحلة القاتمة والربطة بهذه الألوان غير الرسمية منعدمة الذوق بمثابة انتحار للأناقة، ولكن اعتبرني مجنوناً.
    Va al buzón de voz después de dos tonos, ven tu nombre y lo envían al buzón de voz. Open Subtitles إن قام الهاتف بتحويلك للبريد الصوتي بعد رنتين فقط, معناها أنهم شاهدو اسمك وقامو بتحويلك للبريد الصوتي.
    Fabrica instrumentos que producen diferentes tonos y frecuencias. Open Subtitles يصنع آلات تقوم بأثارة نوتات مختلفة و ذبذبات
    Yo sugiero que usen un maquillaje para los ojos en tonos tierra Open Subtitles أقترح عليك إستخدام ماكياج للعين بألوان ترابية
    Acordamos hablarle a Lily sobre su madre los dos juntos, vestidos con tonos tierra relajantes. Open Subtitles أتفقنا على ان نخبر ليلي عن والدتها سوية بإستخدام نبرات صوت منخفضة هادئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more